No evento digital "Monster Hunter Wilds Showcase", foi anunciado que um teste aberto da beta para "Monster Hunter Wilds" vai acontecer. Esta beta estará disponível em várias plataformas, incluindo PS5, XSX|S e PC (Steam), de 1º a 4 de novembro.
Além disso, assinantes do PS Plus terão acesso antecipado ao jogo de 29 a 31 de outubro.
Este anúncio dará a muitos fãs a oportunidade de experimentar a nova jogabilidade e fornecer feedback.
Japanese (日本語)
「モンスターハンター ワイルズ」オープンベータテスト、11月1日から開催決定
「モンスターハンター ワイルズショーケース」デジタルイベントで、「モンスターハンター ワイルズ」のオープンベータテストが行われることが発表されました。このベータは、PS5、XSX|S、PC(Steam)を含む複数のプラットフォームで、11月1日から4日まで利用可能です。
さらに、PS Plusの加入者は10月29日から31日までゲームに早期アクセスできます。
この発表により、多くのファンが新しいゲームプレイを体験し、フィードバックを提供する機会が得られることになります。
Sentence Quiz (文章問題)
Estou contente por ser compatível com várias plataformas! Posso ir caçar com meus amigos!
「クロスプラットフォーム対応は嬉しい!友達と一緒に狩りに行けるね!」
É um pouco injusto que apenas os assinantes do PS Plus possam jogar antecipadamente...
「PS Plus加入者だけ先行プレイできるのはちょっと不公平かも…」
Talvez eu considere comprá-lo depois de testá-lo cuidadosamente na versão beta aberta.
「オープンベータでしっかり試してから購入を考えようかな」
O novo jogo Monster Hunter está a gerar grandes expectativas! Mal posso esperar para testar a versão beta!
「モンハンの新作、期待大!ベータテストが待ち遠しい!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Portuguese (Angola) |
---|---|---|
ショーケース | しょうけーす | Mostruário |
デジタル | でじたる | Digital |
イベント | いべんと | Evento |
発表された | はっぴょうされた | Anunciado |
ベータ | べーた | Beta |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | Plataformas |
含む | ふくむ | Incluindo |
購読者 | こうどくしゃ | Assinantes |
アクセス | あくせす | Acesso |
複数 | ふくすう | Múltiplo |
利用可能 | りようかのう | Disponível |
モンスター | もんすたー | Monstro |
ハンター | はんたー | Caçador |
荒野 | こうや | Selvagens |
テスト | てすと | Teste |
場所 | ばしょ | Lugar |
向こう側 | むこうがわ | Através |
スチーム | すちーむ | Vapor |
早い | はやい | Cedo |
ゲーム | げーむ | Jogo |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.