Uma caixa que se acredita conter um arsenal de armas da Yakuza foi descoberta hoje em uma área gramada perto de um rio em Kitakyushu, segundo a Polícia Provincial de Fukuoka. Dentro da caixa havia várias armas, incluindo lançadores de foguetes, granadas e pistolas. A polícia está planejando uma investigação minuciosa para determinar se essas armas foram usadas em atividades criminosas passadas.
A descoberta foi feita por um casal na casa dos 70 anos enquanto caminhava ao longo da margem do rio. A caixa, feita de plástico, estava cercada por arame farpado na altura da cintura.
Kitakyushu é infame pelo "Kudo-kai", um dos grupos da Yakuza mais perigosos do Japão. Será que essa caixa está ligada a eles?
Japanese (日本語)
北九州市でヤクザの武器庫と思われる箱が発見される
福岡県警によると、本日北九州市の河川敷の草むらで、ヤクザの武器庫と思われる箱が発見されたとのことです。中にはロケットランチャーや手榴弾、拳銃など複数の武器があり、警察は今後、これらの武器が犯罪に使われたかどうかを調べるため、徹底的な捜査を計画とのこと。
発見したのは河川敷を散歩中の70代の夫婦で、プラスチック製の箱は腰ほどの高さの有刺鉄線で囲まれていたそうです。
北九州の暴力団といえば日本で最も危険なヤクザと言われる「工藤会」が有名ですが、その箱は彼らと関係があるのでしょうか?
Sentence Quiz (文章問題)
Não existe Yakuza mais assustador do que o Kudo-kai.
「工藤会」ほど恐ろしい暴力団はいない。
Fico me perguntando para que eles planejavam usar o lançador de foguetes.
ロケットランチャーは何に使う予定だったんだろう?
No Japão, as únicas pessoas que possuem armas são a polícia, a Yakuza e os caçadores.
日本で銃を持っている人は警察とヤクザと猟師だけだ。
As pessoas que encontraram isso devem ter ficado chocadas.
発見した人はびっくりしただろうなぁ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Portuguese (Brazil) |
---|---|---|
北九州市 | きたきゅうしゅうし | Kitakyushu |
ヤクザ | やくざ | Yakuza |
武器庫 | ぶきこ | Depósito de armas |
箱 | はこ | Caixa |
発見 | はっけん | Descobrir |
ロケットランチャー | ろけっとらんちゃー | Lançador de foguetes |
手榴弾 | しゅりゅうだん | Granada |
拳銃 | けんじゅう | Pistola |
犯罪 | はんざい | Criminoso |
警察 | けいさつ | Polícia |
夫婦 | ふうふ | Casal |
捜査 | そうさ | Investigação |
予定 | よてい | Plano |
草むら | くさむら | Área gramada |
散歩 | さんぽ | Caminhando |
囲まれていた | かこまれていた | Cercado por |
腰ほどの高さの | こしほどのたかさの | Até a cintura |
有刺鉄線 | ゆうしてっせん | Arame farpado |
プラスチック製 | ぷらすちっくせい | Feito de plástico |
工藤会 | くどうかい | Kudo-kai |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.