N3-N2 (Intermediário) Notícias

Caixa Acreditada Ser um Esconderijo de Armas da Yakuza Encontrada em Kitakyushu

Maio 31, 2024

Uma caixa que se pensa conter um arsenal de armas da Yakuza foi descoberta hoje em uma área gramada perto de um rio em Kitakyushu, de acordo com a Polícia da Província de Fukuoka. Dentro da caixa havia várias armas, incluindo lançadores de foguetes, granadas e pistolas. A polícia está planejando uma investigação minuciosa para determinar se essas armas foram usadas em atividades criminosas passadas.

A descoberta foi feita por um casal na casa dos 70 anos enquanto caminhavam à beira do rio. A caixa, feita de plástico, estava cercada por arame farpado até a cintura.

Kitakyushu é infame pelo "Kudo-kai," um dos grupos Yakuza mais perigosos do Japão. Será que essa caixa está ligada a eles?

Japanese (日本語)


北九州市きたきゅうしゅうしでヤクザの武器ぶきおもわれるはこ発見はっけんされる


福岡ふくおか県警けんけいによると、本日ほんじつ北九州市きたきゅうしゅうし河川敷かせんじきくさむらで、ヤクザの武器ぶきおもわれるはこ発見はっけんされたとのことです。なかにはロケットランチャーや手榴弾しゅりゅうだん拳銃けんじゅうなど複数ふくすう武器ぶきがあり、警察けいさつ今後こんご、これらの武器ぶき犯罪はんざい使つかわれたかどうかを調しらべるため、徹底的てっていてき捜査そうさ計画けいかくとのこと。

発見はっけんしたのは河川敷かせんじき散歩さんぽちゅうの70だい夫婦ふうふで、プラスチックせいはここしほどのたかさの有刺鉄線ゆうしてっせんかこまれていたそうです。

北九州きたきゅうしゅう暴力ぼうりょくだんといえば日本にほんもっと危険きけんなヤクザとわれる「工藤会くどうかい」が有名ゆうめいですが、そのはこかれらと関係かんけいがあるのでしょうか?

Sentence Quiz (文章問題)

Não há Yakuza mais aterrorizante do que o Kudo-kai.

「工藤会」ほど恐ろしい暴力団はいない。

Eu me pergunto para que eles planejavam usar o lançador de foguetes?

ロケットランチャーは何に使う予定だったんだろう?

No Japão, as únicas pessoas com armas são a polícia, a Yakuza e os caçadores.

日本で銃を持っている人は警察とヤクザと猟師だけだ。

As pessoas que o encontraram devem ter ficado chocadas.

発見した人はびっくりしただろうなぁ。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

#ERROR!
JapaneseHiraganaPortuguese (Portugal)
北九州市きたきゅうしゅうしKitakyushu
ヤクザやくざYakuza
武器庫ぶきこArsenal de armas
はこCaixa
発見はっけんDescobrir
ロケットランチャーろけっとらんちゃーLançador de foguetes
手榴弾しゅりゅうだんGranada
拳銃けんじゅうPistola
犯罪はんざいCriminoso
警察けいさつPolícia
夫婦ふうふCasal
捜査そうさInvestigação
予定よていPlano
草むらくさむらÁrea gramada
散歩さんぽCaminhando
囲まれていたかこまれていたCercado por
腰ほどの高さのこしほどのたかさのAté a cintura
有刺鉄線ゆうしてっせんArame farpado
工藤会くどうかいKudo-kai

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermediário), Notícias