În perioada mai 2023 – aprilie 2024, în urma reclasificării COVID-19 în Categoria 5 în Legea privind controlul bolilor infecțioase, statisticile vitale ale Ministerului Sănătății, Muncii și Bunăstării au relevat că numărul total de decese a ajuns la 32.576. Această cifră este de aproximativ 15 ori mai mare decât cea a gripei sezoniere, afectând în primul rând persoanele în vârstă. Transmisibilitatea ridicată și patogenitatea nu redusă semnificativ a virusului sunt invocate drept motive pentru aceasta, majoritatea deceselor survin în rândul persoanelor cu vârsta de 65 de ani și peste.
Deși guvernul a retrogradat clasificarea COVID-19 din cauza unui risc scăzut de îmbolnăvire severă, mulți oameni încă se simt amenințați. Experții în boli infecțioase au subliniat că, în societatea de îmbătrânire a Japoniei, indivizii trebuie să ia în considerare propriile măsuri de protecție.
În special, bătrânii și cei cu afecțiuni de sănătate subiacente sunt sfătuiți să rămână vigilenți. Importanța vaccinării și a menținerii bunelor practici de igienă continuă să fie subliniată pentru a atenua riscul de infecție. Pe măsură ce situația evoluează, oficialii de sănătate publică monitorizează îndeaproape impactul și sfătuiesc măsurile de precauție necesare.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Nu ar trebui să întărim mai mult măsurile pentru vârstnici?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Sunt îngrijorat dacă este în regulă să-l clasific în Categoria 5, deși este mai periculos decât gripa.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Este încă o situație în care nu ne putem lăsa garda jos. Vreau să continui să port măști și să mă spăl pe mâini.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Chiar dacă tinerii sunt bine, nu trebuie să neglijăm să fim atenți de dragul bătrânilor.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Romanian |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | reclasificare |
伝達性 | でんたつせい | transmisibilitate |
病原性 | びょうげんせい | patogenitate |
死亡者 | しぼうしゃ | decese |
格下げされた | かくさげされた | retrogradat |
分類 | ぶんるい | clasificare |
統計 | とうけい | statistici |
インフルエンザ | いんふるえんざ | gripa |
主に | おもに | în primul rând |
影響を与える | えいきょうをあたえる | impactant |
強調された | きょうちょうされた | a subliniat |
保護的 | ほごてき | de protecţie |
明らかにした | あきらかにした | dezvăluit |
減少した | げんしょうした | a scăzut |
著しく | いちじるしく | semnificativ |
個人 | こじん | indivizii |
対策 | たいさく | măsuri |
発生している | はっせいしている | care apar |
次の | つぎの | urmând |
考慮する | こうりょする | considera |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.