Голова была прикреплена к почти 17-метровой статуе "Гандам", которая будет представлена на павильоне Bandai Namco Holdings во время следующей Осакско-Кансайской выставки, ознаменовав её завершение.
Эта статуя Гандама в натуральную величину, как и в аниме, включает материалы из той, что ранее была выставлена в городе Йокогама. Её поза передаёт послание для будущего, и это будет первый раз, когда статуя Гандама такого размера будет установлена в регионе Кансай.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Наконец-то, в Кансай появится полноразмерный Гандам! Я просто обязан пойти посмотреть на него!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
Как фанат Гандам, я еще больше взволнован Экспо!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Гандам, смотрящий в будущее, это как-то кажется романтичным.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
Гандам из Йокогамы приезжает в Кансай, волнение возвращается!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Russian |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | прикрепленный |
ほとんど | ほとんど | почти |
像 | ぞう | статуя |
披露された | ひろうされた | представленный |
パビリオン | ぱびりおん | павильон |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Экспо Осака-Кансай |
マーキング | まーきんぐ | маркировка |
完了 | かんりょう | завершение |
実物大 | じつぶつだい | в натуральную величину |
組み込む | くみこむ | включает |
材料 | ざいりょう | материалы |
以前 | いぜん | ранее |
表示された | ひょうじされた | отображаемый |
横浜市 | よこはまし | Город Йокогама |
ポーズ | ぽーず | поза |
伝える | つたえる | передает |
メッセージ | めっせーじ | сообщение |
未来 | みらい | будущее |
インストールされた | いんすとーるされた | установлено |
地域 | ちいき | регион |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.