Связанная программа Nippon Television "24-часовое телевидение 47" была показана 27 сентября, и было объявлено, что общая сумма пожертвований для "24-часового телевидения", проведенного с 31 августа по 1 сентября, составила 1 510 950 000 йен. Эти пожертвования планируется использовать для детских учреждений, поддержки благосостояния, охраны окружающей среды и восстановления после стихийных бедствий.
В благотворительном марафоне Ясуко было собрано более 500 миллионов йен, и пожертвования будут направлены на поддержку детей и учреждений. Хотя в прошлом были случаи присвоения пожертвований, заявлено, что в будущем они будут распределяться надлежащим образом.
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
Сумма пожертвований в этом году просто потрясающая! Марафон Ясуко тоже прошел с большим успехом.
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
Отрадно видеть, что использование пожертвований четко указано.
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
Из-за прошлогоднего инцидента с хищением важна прозрачность, не так ли?
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
Превышение 1,5 миллиарда - это удивительно, но я надеюсь, что это достигнет мест, где это действительно необходимо.
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Russian |
---|---|---|
横領 | おうりょう | присвоение средств |
環境 | かんきょう | экологический |
施設 | しせつ | удобства |
分散した | ぶんさんした | распределённый |
割り当てられた | わりあてられた | распределенный |
事件 | じけん | инциденты |
寄付 | きふ | пожертвования |
マラソン | まらそん | марафон |
放送 | ほうそう | трансляция |
回復 | かいふく | восстановление |
適切に | てきせつに | правильно |
保護 | ほご | защита |
福祉 | ふくし | благосостояние |
発表しました | はっぴょうしました | объявил |
プログラム | ぷろぐらむ | программа |
サポート | さぽーと | поддержка |
計画された | けいかくされた | запланированный |
ナチュラル | なちゅらる | естественный |
量 | りょう | сумма |
上げた | あげた | поднял |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.