Ремейк "Dragon Quest III: And into the Legend...", запланированный к выпуску 14-го числа следующего месяца, изменит обозначения пола персонажей с "Мужской" и "Женский" на "Внешность A" и "Внешность B", что вызвало споры среди поклонников. В социальных сетях мнения разделились между теми, кто считает это своевременным изменением на фоне растущего числа игр без выбора пола, и теми, кто опасается, что это повредит оригинальному образу. Фон этого изменения включает движение по продвижению разнообразия и распространяется как мера для учета сексуальных меньшинств.
Japanese (日本語)
「ドラゴンクエストIII」リメイク版、性別表記変更でファンの間に論争
来月14日に発売予定の「ドラゴンクエストIII そして伝説へ…」のリメイク版で、キャラクターの性別表記が「男」「女」から「ルックスA」「ルックスB」に変更されることが発表され、これがファンの間で論争を引き起こしています。
SNS上では、性別選択のないゲームが増える中、時代に即した変更だとする意見と、原作のイメージが損なわれることを危惧する声が交錯しています。
変更の背景には、多様性を推進する動きがあり、性的マイノリティーへ配慮するための措置として広がりを見せています。
Sentence Quiz (文章問題)
Я думаю, исчезновение гендерного выбора является признаком времени, но это также немного одиноко.
「性別選択がなくなるのは時代の流れだと思うけど、やっぱり少し寂しい気もする。」
Как человек, который ценит атмосферу оригинального произведения, я чувствую некоторую противоречивость.
「原作の雰囲気を大事にしてほしい派としては、ちょっと複雑な気持ちになるな。」
Хорошо принимать разнообразие, но я также хочу, чтобы они ценили индивидуальность игры.
「多様性を受け入れるのはいいことだけど、ゲームの個性も大事にしてほしい。」
Я с нетерпением жду новый Dragon Quest, но надеюсь, что мы не забудем очарование старого Dragon Quest.
「新しいドラクエも楽しみだけど、昔のドラクエの良さも忘れないでほしいな。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Russian |
---|---|---|
論争 | ろんそう | спор |
多様性 | たようせい | разнообразие |
少数派 | しょうすうは | меньшинства |
性別 | せいべつ | гендер |
外見 | がいけん | внешность |
予定された | よていされた | запланированный |
リリース | りりーす | выпуск |
オリジナル | おりじなる | оригинал |
増加している | ぞうかしている | увеличение |
選択 | せんたく | выбор |
損害 | そんがい | повреждение |
運動 | うんどう | движение |
促進する | そくしんする | продвигать |
拡散 | かくさん | распространение |
考慮する | こうりょする | рассматривать |
中で | なかで | посреди |
意見 | いけん | мнения |
分割された | ぶんかつされた | разделенный |
タイムリー | たいむりー | своевременно |
変更 | へんこう | изменение |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.