N1-Коренной (Беглый) Новости

Выборы в 50-ю Палату представителей, первые после скандала с черной кассой ЛДП, сосредоточены на обеспечении правящей партией большинства.

50-е выборы в Палату представителей состоялись 27-го числа, при этом основными вопросами стали политические реформы и экономические меры в ответ на скандал с фракционными фондами Либерально-демократической партии. Основное внимание уделяется тому, смогут ли Либерально-демократическая партия и Комэйто обеспечить большинство в 233 места, при этом премьер-министр Сигэру Исиба установил большинство как линию победы для правящих партий.

Эти выборы стали первыми за три года с октября 2021 года, всего 1 344 кандидата борются за все 465 мест, включая 289 одномандатных округов и 176 мест пропорционального представительства. Явка избирателей снизилась до 24,32% по состоянию на 16:00.

Оппозиционные партии столкнулись с трудностями в координации кандидатов, но Конституционно-демократическая партия и Демократическая партия за народ, по-видимому, получили определенный уровень поддержки. Кроме того, впервые было применено регулирование "10 увеличение 10 уменьшение" для одномандатных округов, и в тот же день также состоялись дополнительные выборы в Палату советников по избирательному округу Иватэ.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

Сможет ли правящая партия обеспечить себе большинство, жду с нетерпением результатов сегодняшнего вечера!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

Примечательно видеть, какое влияние окажет скандал с тайным фондом.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

Я хочу внимательно наблюдать, насколько вырастет импульс оппозиционной партии.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

Я обеспокоен низкой явкой избирателей; мне бы хотелось, чтобы люди были более заинтересованы.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaRussian
派閥的はばつてきфракционный
裏工作うらこうさくслякоть
比例したひれいしたпропорциональный
表現ひょうげんпредставление
選挙区せんきょくизбирательный округ
調整ちょうせいкоординация
反対はんたいоппозиция
調整ちょうせいкорректировка
大多数おおたすうбольшинство
改革かいかくреформы
経済けいざいэкономический
対策たいさくмеры
スキャンダルすきゃんだるскандал
候補者こうほしゃкандидаты
投票率とうひょうりつявка
支配しはいрешение
選挙せんきょвыборы
勝利しょうりпобеда
サポートさぽーとподдержка
減少げんしょうуменьшение

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Коренной (Беглый), Новости