පසුගිය ඔක්තෝම්බර් මාසයේදී යාත්රාවකින් ලොව වටා සංචාරයක නිරත වූ Hirotsugu Kimura පසුගිය 9 වනදා නිරුපද්රිතව ජපානයට පැමිණියේ මෙම සුවිශේෂී දස්කම කළ ලාබාලතම ජපන් ජාතිකයා බවට පත් වෙමිනි.
මාධ්ය හමුවකදී කිමුරා බෙදාගත්තේ, "ඊයේ, මට අවසන් රේඛාවට ළඟා වීමත් සමඟ විශාල සහනයක් දැනුණා, අද, ප්රීතිය අතිමහත් ය. මෙය සාක්ෂාත් කර ගැනීම ගැන මම සතුටු වෙමි."
මුලින් ඔයිටා ප්රාන්තයේ සිට සමුද්රීය ආත්මාරක්ෂක බලකායේ හිටපු නිලධාරියෙකු වූ කිමුරා පැසිෆික් සාගරය තරණය කළ වයස්ගතම පුද්ගලයා ලෙස ප්රසිද්ධ නාවික වික්රමාන්විතයෙකු වන කෙනිචි හොරි විසින් උත්සවයේදී පිළිගනු ලැබීය. හොරි ප්රකාශ කළේ, "ඊළඟට ලොව වටා ගමන් කරන වයස්ගතම පුද්ගලයා වීමට ඔබ උත්සාහ කරනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි."
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
සංචරණය සාක්ෂාත් කර ගැනීම ගැන සුභ පැතුම්!
世界一周達成おめでとう!
මම එයාගේ නංගිව දන්නවා.
彼の姉と僕は知り合いです。
මට කවදාවත් ලෝකය වටේ යාත්රා කරන්න බැහැ.
僕は世界一周なんて絶対無理。
කවුරුහරි තමන් කරන්න ඕන දේ සම්පූර්ණ කරනවා දැකීම පුදුම සහගතයි.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Sinhala (Sinhalese) |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | පසුගිය ඔක්තෝබර් |
ヨット | よっと | යාත්රාව |
世界一周 | せかいいっしゅう | ලෝක ගෝලය වටා ගමන් කරන්න |
出発する | しゅっぱつする | තියන්න |
無事に | ぶじに | ආරක්ෂිතව |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | බාලම ජපන් ජාතිකයා |
快挙 | かいきょ | කැපී පෙනෙන දස්කම් |
達成する | たっせいする | ඉටු කරනවා |
記者会見 | きしゃかいけん | මාධ්ය සාකච්ඡාව |
ゴールする | ごーるする | අවසන් රේඛාවට ළඟා වීම |
安心感 | あんしんかん | සහනයක් දැනීම |
やりきる | やりきる | සාක්ෂාත් කරගත්තා |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | නාවික ස්වයං ආරක්ෂක බලකාය |
知られる | しられる | සඳහා ප්රසිද්ධය |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | සමුද්ර වික්රමාන්විතයා |
セレモニー | せれもにー | උත්සවය |
最高齢 | さいこうれい | පැරණිතම |
太平洋 | たいへいよう | පැසිෆික් සාගරය |
横断 | おうだん | හරස් |
述べた | のべた | සඳහන් කළේය |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.