Na mimoriadnom sneme snemovne zvolanom na 11. novembra sa budú konať voľby predsedu vlády, no Liberálnodemokratická strana a Strana Komeito sú v situácii, keď nemôžu vymenovať nového premiéra bez spolupráce niektorých opozičných strán pre pokles pod väčšinu vo voľbách do dolnej komory.
Stále viac sa zvyšuje možnosť druhého kola volieb, ktoré sa v minulosti uskutočnilo len štyrikrát. Liberálnodemokratická strana dúfa v podporu od Demokratickej strany pre ľudí, ale kvôli nestabilným vnútorným okolnostiam a politike čelia úpravy ťažkostiam.
V druhom kole volieb, kde nie je možné získať väčšinu platných hlasov, vyhráva ten, kto získa najviac hlasov, čím upozorňuje na výsledok.
Japanese (日本語)
「決選投票の可能性高まる特別国会、新首相指名への自公の苦戦」
11月11日に召集される特別国会では首相指名選挙が行われるが、自民・公明両党は衆院選で過半数を割り、一部野党の協力がなければ新首相を指名できない状況にある。
過去に4例しかない決選投票になる可能性が高まっている。自民は国民民主党の支援を期待するが、党内事情や方針が不安定なため、調整は難航している。
有効投票の過半数が得られない場合の決選投票では、多数を得た者が勝利するため、結果が注目される。
Sentence Quiz (文章問題)
Druhé kolo volieb je také nervydrásajúce! Zaujímalo by ma, čo sa stane?
「決選投票なんて緊張感あるなぁ!どうなるんだろう?」
Ani LDP nie je v bezpečí... Tešíme sa na ďalšieho premiéra!
「自民党も安泰じゃないってことか…次の首相に期待!」
Vnútorný konflikt Japonskej strany obnovy má taký dopad...
「日本維新の会の内紛がこんな影響を及ぼすとは…」
Druhé kolo volieb po prvýkrát za 30 rokov, čo? História sa môže znova zapísať.
「30年ぶりの決選投票か。歴史がまた動くかもね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Slovak |
---|---|---|
召集された | しょうしゅうされた | zvolané |
首相の | しゅしょうの | premiérsky |
指定する | していする | určiť |
協力 | きょうりょく | spolupráce |
反対 | はんたい | opozície |
大多数 | おおたすう | väčšina |
可能性 | かのうせい | možnosť |
融水 | ゆうすい | odtok |
発生した | はっせいした | došlo |
民主党 | みんしゅとう | Demokratická strana |
不安定 | ふあんてい | nestabilné |
状況 | じょうきょう | okolnosti |
ポリシー | ぽりしー | politiky |
調整 | ちょうせい | úpravy |
困難 | こんなん | ťažkosti |
取得しました | しゅとくしました | získané |
有効 | ゆうこう | platné |
結果 | けっか | výsledok |
自由民主党 | じゆうみんしゅとう | Liberálno-demokratická strana |
選挙 | せんきょ | voľby |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.