V prefekturi Hyogo so aretirali 44-letno žensko, 39-letnega moškega in še dva moška, oba voznika tovornjakov, ker so večkrat napadli moškega kolega. Moškega naj bi "kaznovali" tako, da so mu v nos vtaknili petarde, da je raznesel, in mu zažgali zadnjico, s čimer so povzročili resne poškodbe, ki bi lahko povzročile dva meseca popolnega okrevanja.
Njihova dejanja so bila na spletu obsojena kot otročja in kruta. Mnogi ljudje so izrazili presenečenje nad starostjo vpletenih in kritizirali brutalnost njihovih dejanj.
Ta incident je opomin na resnost nasilnih dejanj v naši družbi in poziva k nadaljnjemu ukrepanju.
Japanese (日本語)
兵庫県でダンプ運転手らが同僚に対する暴行容疑で逮捕、残虐な行動に非難の声
兵庫県で、ダンプトラックの運転手である44歳の女と39歳の男、および他の2人が、男性同僚を繰り返し暴行した容疑で逮捕されました。彼らは「おしおき」と称して爆竹を男性の鼻の中に入れて爆破させたり、お尻に火をつけて全治2ヶ月の重傷を負わせたとされています。
ネット上では、彼らの行動は幼稚で残酷だと広く非難されています。多くの人々が関与した人々の年齢に驚きを表し、彼らの行動の残虐さを批判しています。
この事件は、社会における暴力行為の深刻さを再認識させるものであり、今後の対策が求められています。
Sentence Quiz (文章問題)
Ne morem verjeti, da ljudje pri 40-ih počnejo kaj takega. So ljudje, ki ne morejo odrasti.
40代でこんなことするなんて信じられない。大人になれない人たちだね。
Mislil sem, da so vsi storilci ženske, a ni tako. Način pisanja članka je zavajajoč.
加害者が全員女性かと思ったら違うんだね。記事の書き方紛らわしい。
Mislim, da ne gre za napad, ampak za poskus umora. Potrebna je strožja kazen.
これは暴行じゃなくて殺人未遂だと思う。もっと厳しい処罰が必要。
Mislim, da je problem tudi podjetje, ki zaposluje ljudi, ki delajo take stvari. Neverjetna priložnost.
こんなことする人たちを雇ってる会社も問題だと思う。信じられない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Slovenian |
---|---|---|
県 | けん | Prefektura |
ダンプ | だんぷ | smetišče |
襲撃された | しゅうげきされた | napaden |
同僚 | どうりょう | sodelavec |
伝えられるところによれば | つたえられるところによれば | domnevno |
爆竹 | ばくちく | petarde |
罰 | ばつ | kazen |
魅力的な | みりょくてきな | privlačen |
ルーチン | るーちん | rutina |
暴力 | ぼうりょく | nasilje |
非難された | ひなんされた | obsojen |
子供っぽい | こどもっぽい | otročje |
残酷な | ざんこくな | kruto |
残虐さ | ざんぎゃくさ | brutalnost |
行動 | こうどう | obnašanje |
逮捕された | たいほされた | aretiran |
料金 | りょうきん | dajatve |
繰り返し | くりかえし | večkrat |
個人 | こじん | posamezniki |
ショック | しょっく | šok |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.