Predelava igre "Dragon Quest III: And into the Legend ...", ki bo izšla 14. naslednjega meseca, bo spremenila oznake spolov likov iz "Moški" in "Ženska" v "Videz A" in "Videz B", kar je sprožilo polemike med oboževalci. Na družbenih omrežjih so mnenja deljena med tistimi, ki vidijo to kot pravočasno spremembo med vse več igrami brez izbire spola, in tistimi, ki se bojijo, da bo škodilo prvotni podobi. Ozadje te spremembe vključuje gibanje za spodbujanje raznolikosti in se širi kot ukrep za upoštevanje spolnih manjšin.
Japanese (日本語)
「ドラゴンクエストIII」リメイク版、性別表記変更でファンの間に論争
来月14日に発売予定の「ドラゴンクエストIII そして伝説へ…」のリメイク版で、キャラクターの性別表記が「男」「女」から「ルックスA」「ルックスB」に変更されることが発表され、これがファンの間で論争を引き起こしています。
SNS上では、性別選択のないゲームが増える中、時代に即した変更だとする意見と、原作のイメージが損なわれることを危惧する声が交錯しています。
変更の背景には、多様性を推進する動きがあり、性的マイノリティーへ配慮するための措置として広がりを見せています。
Sentence Quiz (文章問題)
Mislim, da je izginotje izbire spola znamenje časa, vendar se tudi zdi nekoliko osamljeno.
「性別選択がなくなるのは時代の流れだと思うけど、やっぱり少し寂しい気もする。」
Kot nekdo, ki ceni vzdušje izvirnega dela, se počutim nekoliko konfliktno.
「原作の雰囲気を大事にしてほしい派としては、ちょっと複雑な気持ちになるな。」
Dobro je sprejeti raznolikost, vendar želim tudi, da cenijo individualnost igre.
「多様性を受け入れるのはいいことだけど、ゲームの個性も大事にしてほしい。」
Veselim se novega Dragon Questa, a upam, da ne bomo pozabili na čar starega Dragon Questa.
「新しいドラクエも楽しみだけど、昔のドラクエの良さも忘れないでほしいな。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Slovenian |
---|---|---|
論争 | ろんそう | polemika |
多様性 | たようせい | raznovrstnost |
少数派 | しょうすうは | manjšine |
性別 | せいべつ | spol |
外見 | がいけん | videz |
予定された | よていされた | načrtovano |
リリース | りりーす | sprostitev |
オリジナル | おりじなる | original |
増加している | ぞうかしている | povečevanje |
選択 | せんたく | izbor |
損害 | そんがい | poškodbe |
運動 | うんどう | gibanje |
促進する | そくしんする | promovirati |
拡散 | かくさん | širjenje |
考慮する | こうりょする | upoštevati |
中で | なかで | sredi |
意見 | いけん | mnenja |
分割された | ぶんかつされた | razdeljen |
タイムリー | たいむりー | pravočasno |
変更 | へんこう | sprememba |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.