Midis majit 2023 dhe prillit 2024, pas riklasifikimit të COVID-19 në Kategorinë 5 sipas Ligjit për Kontrollin e Sëmundjeve Infektive, statistikat jetike të Ministrisë së Shëndetësisë, Punës dhe Mirëqenies zbuluan se numri i përgjithshëm i vdekjeve arriti në 32,576. Kjo shifër është rreth 15 herë më e lartë se ajo e gripit sezonal, duke prekur kryesisht të moshuarit. Transmetueshmëria e lartë dhe patogjeniteti jo i reduktuar ndjeshëm i virusit përmenden si arsye për këtë, ku shumica e vdekjeve ndodhin në mesin e atyre të moshës 65 vjeç e lart.
Megjithëse qeveria uli klasifikimin e COVID-19 për shkak të një rreziku të zvogëluar të sëmundjes së rëndë, shumë njerëz ende ndjehen të kërcënuar. Ekspertët e sëmundjeve infektive kanë theksuar se në shoqërinë e plakur të Japonisë, individët duhet të marrin parasysh masat e tyre mbrojtëse.
Në veçanti, të moshuarit dhe ata me kushte themelore shëndetësore këshillohen të qëndrojnë vigjilentë. Rëndësia e vaksinimit dhe mbajtja e praktikave të mira higjienike vazhdon të theksohet për të zbutur rrezikun e infeksionit. Ndërsa situata evoluon, zyrtarët e shëndetit publik po monitorojnë nga afër ndikimin dhe po këshillojnë për masat e nevojshme paraprake.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
A nuk duhet të forcojmë më shumë masat për të moshuarit?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Unë jam i shqetësuar nëse është në rregull ta klasifikojmë atë në kategorinë 5, edhe pse është më i rrezikshëm se gripi.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Është ende një situatë ku ne nuk mund të heqim dorë nga vigjilenca jonë. Dua të vazhdoj të mbaj maska dhe të laj duart.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Edhe nëse të rinjtë janë mirë, nuk duhet të neglizhojmë të jemi të kujdesshëm për hir të të moshuarve.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Albanian |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | riklasifikimi |
伝達性 | でんたつせい | transmetueshmëria |
病原性 | びょうげんせい | patogjeniteti |
死亡者 | しぼうしゃ | fatalitete |
格下げされた | かくさげされた | e reduktuar |
分類 | ぶんるい | klasifikimi |
統計 | とうけい | statistikat |
インフルエンザ | いんふるえんざ | gripi |
主に | おもに | në radhë të parë |
影響を与える | えいきょうをあたえる | duke ndikuar |
強調された | きょうちょうされた | theksoi |
保護的 | ほごてき | mbrojtëse |
明らかにした | あきらかにした | zbuluar |
減少した | げんしょうした | ulur |
著しく | いちじるしく | në mënyrë të konsiderueshme |
個人 | こじん | individët |
対策 | たいさく | masat |
発生している | はっせいしている | që ndodhin |
次の | つぎの | në vijim |
考慮する | こうりょする | konsideroni |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.