Hirotsugu Kimura, i cili u nis në një udhëtim për të rrethuar globin me jaht tetorin e kaluar, u kthye i sigurt në Japoni më 9, duke u bërë japonezi më i ri që ka arritur këtë arritje të jashtëzakonshme.
Në një konferencë shtypi, Kimura tha: "Dje, ndjeva një lehtësim të jashtëzakonshëm me arritjen e vijës së finishit, dhe sot, gëzimi është i jashtëzakonshëm. Jam i emocionuar që e kam arritur këtë."
Me origjinë nga prefektura Oita dhe një ish-oficer në Forcën e Vetëmbrojtjes Detare, Kimura u mirëprit në ceremoni nga Kenichi Horie, aventurieri i famshëm detar i njohur si personi më i vjetër që ka kaluar Oqeanin Paqësor. Horie tha: "Shpresoj që ju të përpiqeni të bëheni personi më i vjetër që ka bërë rreth globit më pas."
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
Urime për arritjen e rrethnavigimit!
世界一周達成おめでとう!
Unë e njoh motrën e tij.
彼の姉と僕は知り合いです。
Unë kurrë nuk mund të lundroja nëpër botë.
僕は世界一周なんて絶対無理。
Është e mahnitshme të shohësh dikë të përfundojë atë që ka vendosur të bëjë.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Albanian |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | tetorin e kaluar |
ヨット | よっと | jaht |
世界一周 | せかいいっしゅう | qarkullojnë rreth globit |
出発する | しゅっぱつする | u nis |
無事に | ぶじに | me siguri |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | japonezi më i ri |
快挙 | かいきょ | arritje e jashtëzakonshme |
達成する | たっせいする | realizoj |
記者会見 | きしゃかいけん | konference per shtyp |
ゴールする | ごーるする | duke arritur në vijën e finishit |
安心感 | あんしんかん | ndjenjën e lehtësimit |
やりきる | やりきる | arritur |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Forca e Vetëmbrojtjes Detare |
知られる | しられる | i njohur për |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | aventurier detar |
セレモニー | せれもにー | ceremoni |
最高齢 | さいこうれい | më i vjetër |
太平洋 | たいへいよう | Oqeani Paqësor |
横断 | おうだん | kryq |
述べた | のべた | vërejti |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.