На посебној седници Скупштине за 11. новембра биће одржани избори за премијера, али су Либерално демократска партија и Комеито партија у ситуацији да не могу да одреде новог премијера без сарадње неких опозиционих партија због пада испод већину на изборима за доњи дом.
Све је већа могућност другог круга избора, који се у прошлости догодио само четири пута. Либерално демократска партија се нада подршци Демократске партије за народ, али због нестабилних унутрашњих прилика и политике прилагођавање се суочава са потешкоћама.
У другом кругу избора где се не може добити већина важећих гласова, побеђује онај ко добије највише гласова, скрећући пажњу на исход.
Japanese (日本語)
「決選投票の可能性高まる特別国会、新首相指名への自公の苦戦」
11月11日に召集される特別国会では首相指名選挙が行われるが、自民・公明両党は衆院選で過半数を割り、一部野党の協力がなければ新首相を指名できない状況にある。
過去に4例しかない決選投票になる可能性が高まっている。自民は国民民主党の支援を期待するが、党内事情や方針が不安定なため、調整は難航している。
有効投票の過半数が得られない場合の決選投票では、多数を得た者が勝利するため、結果が注目される。
Sentence Quiz (文章問題)
Други круг избора је тако нервозан! Питам се шта ће бити?
「決選投票なんて緊張感あるなぁ!どうなるんだろう?」
Није безбедан ни ЛДП... Радујемо се следећем премијеру!
「自民党も安泰じゃないってことか…次の首相に期待!」
Унутрашњи сукоб Странке обнове Јапана има такав утицај...
「日本維新の会の内紛がこんな影響を及ぼすとは…」
Други круг избора први пут у 30 година, а? Историја би се могла поново правити.
「30年ぶりの決選投票か。歴史がまた動くかもね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Serbian |
---|---|---|
召集された | しょうしゅうされた | сазвана |
首相の | しゅしょうの | премијерски |
指定する | していする | одредити |
協力 | きょうりょく | сарадњу |
反対 | はんたい | опозиција |
大多数 | おおたすう | већина |
可能性 | かのうせい | могућност |
融水 | ゆうすい | отицање |
発生した | はっせいした | догодио |
民主党 | みんしゅとう | Демократска странка |
不安定 | ふあんてい | нестабилан |
状況 | じょうきょう | околности |
ポリシー | ぽりしー | политике |
調整 | ちょうせい | прилагођавања |
困難 | こんなん | тешкоће |
取得しました | しゅとくしました | добијена |
有効 | ゆうこう | валидан |
結果 | けっか | исход |
自由民主党 | じゆうみんしゅとう | Либерално-демократска партија |
選挙 | せんきょ | избори |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.