N1-Wa asili (Mwepesi) Habari

Ongezeko la vifo kati ya wazee baada ya kuainisha tena COVID-19: Wataalam wanasisitiza umuhimu wa hatua za kinga.

Kati ya Mei 2023 na Aprili 2024, kufuatia kuainishwa upya kwa COVID-19 kuwa Kitengo cha 5 chini ya Sheria ya Kudhibiti Magonjwa ya Kuambukiza, takwimu muhimu za Wizara ya Afya, Kazi na Ustawi zilifichua kuwa jumla ya vifo vilifikia 32,576. Idadi hii ni ya juu mara 15 kuliko ile ya mafua ya msimu, ambayo huathiri wazee. Uambukizaji wa juu na sio kupunguzwa kwa pathogenicity ya virusi hutajwa kama sababu za hii, na vifo vingi vikitokea kati ya wale wenye umri wa miaka 65 na zaidi.

Ingawa serikali ilipunguza uainishaji wa COVID-19 kwa sababu ya kupungua kwa hatari ya ugonjwa mbaya, watu wengi bado wanahisi kutishiwa. Wataalamu wa magonjwa ya kuambukiza wamesisitiza kwamba katika jamii inayozeeka ya Japani, watu binafsi wanapaswa kuzingatia hatua zao za kujilinda.

Hasa, wazee na wale walio na hali za kiafya wanashauriwa kuwa macho. Umuhimu wa chanjo na kudumisha kanuni bora za usafi unaendelea kusisitizwa ili kupunguza hatari ya kuambukizwa. Kadiri hali inavyoendelea, maafisa wa afya ya umma wanafuatilia kwa karibu athari na kushauri juu ya tahadhari muhimu.

Japanese (日本語)


COVID-19さい分類ぶんるい高齢者こうれいしゃ中心ちゅうしん死亡者しぼうしゃ増加ぞうか専門家せんもんか防護策ぼうごさく重要性じゅうようせい強調きょうちょう

2023ねん5がつから2024ねん4がつまでのあいだ感染症法かんせんしょうほうもとづきCOVID-19が5るい再分類さいぶんるいされたあと厚生労働省こうせいろうどうしょう人口動態統計じんこうどうたいとうけいによると、死亡者総数しぼうしゃそうすうは32,576にんたっしました。この数字すうじ季節性きせつせいインフルエンザのやく15ばいであり、おも高齢者こうれいしゃ影響えいきょうあたえています。ウイルスのたか感染力かんせんりょく病原性びょうげんせい大幅おおはば低下ていかしていないことがその理由りゆうとしてげられ、死亡者しぼうしゃ大多数だいたすうは65歳以上さいいじょう人々ひとびとあいだ発生はっせいしています。

政府せいふ重症化じゅうしょうかリスクの低下ていか理由りゆうにCOVID-19の分類ぶんるいげましたが、おおくの人々は依然いぜんとして脅威きょういかんじています。感染症かんせんしょう専門家せんもんかは、日本にほん高齢化社会こうれいかしゃかいにおいて、個人こじんみずからの防護策ぼうごさく考慮こうりょする必要ひつようがあると強調きょうちょうしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Je, hatupaswi kuimarisha hatua kwa wazee zaidi?

高齢者への対策をもっと強化すべきでは?

Nina wasiwasi ikiwa ni sawa kuainisha kama Kitengo cha 5, ingawa ni hatari zaidi kuliko mafua.

インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。

Bado ni hali ambayo hatuwezi kuacha macho yetu. Ninataka kuendelea kuvaa barakoa na kunawa mikono.

まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。

Hata kama vijana wako sawa, hatupaswi kupuuza kuwa waangalifu kwa ajili ya wazee.

若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaSwahili
再分類さいぶんるいuainishaji upya
伝達性でんたつせいuhamishaji
病原性びょうげんせいpathogenicity
死亡者しぼうしゃvifo
格下げされたかくさげされたimeshuka daraja
分類ぶんるいuainishaji
統計とうけいtakwimu
インフルエンザいんふるえんざmafua
主におもにkimsingi
影響を与えるえいきょうをあたえるkuathiri
強調されたきょうちょうされたalisisitiza
保護的ほごてきkinga
明らかにしたあきらかにしたimefichuliwa
減少したげんしょうしたilipungua
著しくいちじるしくkwa kiasi kikubwa
個人こじんwatu binafsi
対策たいさくhatua
発生しているはっせいしているkutokea
次のつぎのkufuata
考慮するこうりょするzingatia

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Wa asili (Mwepesi), Habari