Japani imeorodheshwa ya 118 kati ya nchi 146 katika Fahirisi ya Pengo la Jinsia, ambayo inapima tofauti za kijinsia katika maeneo manne muhimu: Uchumi, Elimu, Afya, na Siasa. Nafasi hii inaiweka Japan chini kati ya nchi za G7.
Faharasa inapeana thamani ya "1" ili kuonyesha usawa kamili wa kijinsia, kutathmini kiwango cha usawa katika kila kategoria. Alama za Japani zilikuwa 0.568 katika Uchumi, 0.993 katika Elimu, 0.973 katika Afya, na 0.118 katika Siasa.
Alama ya chini ya Japani katika sekta ya siasa, takriban nusu ya wastani wa kimataifa wa 0.225, inashangaza sana. Hii inaangazia suala linaloendelea la viwango vya chini vya ushiriki wa wanawake wa Japani katika siasa.
Japanese (日本語)
「ジェンダーギャップ指数」で日本が118位に。男女格差が浮き彫りに。
「経済」「教育」「健康」「政治」という4つの主要分野における男女格差を測定する「ジェンダーギャップ指数」で、日本は146カ(か)国中118位にランクされた。このランキングで、日本はG7諸国の中で最下位となっている。
この指数は完全に男女平等な場合を「1」とし、各分野での男女平等の度合いを評価しているが、日本のスコアは経済で0.568、教育で0.993、健康で0.973、政治で0.118だった。
特に顕著なのは政治分野における日本のスコアの低さで、世界平均の0.225と比べると約半分となっている。これは、日本人女性の政治への参加率が低いという現状の問題を浮き彫りにしている。
Sentence Quiz (文章問題)
Itachukua miaka 100 zaidi kufikia usawa wa kijinsia wa kweli.
男女平等を本当に達成するにはあと100年かかるだろう。
Kwa nini kiwango cha ushiriki wa wanawake katika siasa ni cha chini sana?
なぜ女性の政治への参加率がこれほど低いのだろう。
Mifumo inahitaji kutekelezwa ili kuboresha nambari hizi.
これらの数字を改善するためには制度の導入が必要だ。
Pengo si lazima lilingane na tofauti ya furaha.
格差は必ずしも幸福度の違いと等しいとは限らない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Swahili |
---|---|---|
経済 | けいざい | uchumi |
教育 | きょういく | elimu |
健康 | けんこう | afya |
政治 | せいじ | siasa |
ランクされる | らんくされる | kuwa nafasi |
主要分野 | しゅようぶんや | maeneo muhimu |
男女格差 | だんじょかくさ | tofauti za kijinsia |
ジェンダーギャップ指数 | じぇんだーぎゃっぷしすう | Kielezo cha Pengo la Jinsia |
最下位 | さいかい | chini |
評価する | ひょうかする | kutathmini |
度合い | どあい | kiwango |
各分野 | かくぶんや | kila kategoria |
スコア | すこあ | alama |
特に | とくに | hasa |
顕著 | けんちょ | kupiga |
現状の | げんじょうの | inayoendelea |
問題 | もんだい | suala |
浮き彫りにする | うきぼりにする | mambo muhimu |
参加 | さんか | ushiriki |
率 | りつ | kiwango |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.