"மான்ஸ்டர் ஹண்டர் வைல்ட்ஸ் ஷோகேஸ்" டிஜிட்டல் நிகழ்வில், "மான்ஸ்டர் ஹண்டர் வைல்ட்ஸ்" க்கான ஓபன் பீட்டா சோதனை நடைபெறும் என்று அறிவிக்கப்பட்டது. இந்த பீட்டா பல்வேறு தளங்களில், அதாவது PS5, XSX|S, மற்றும் PC (ஸ்டீம்) ஆகியவற்றில் நவம்பர் 1 முதல் 4 வரை கிடைக்கும்.
மேலும், PS பிளஸ் சந்தாதாரர்களுக்கு அக்டோபர் 29 முதல் 31 வரை விளையாட்டில் முன்னணியில் அணுகல் கிடைக்கும்.
இந்த அறிவிப்பு பல ரசிகர்களுக்கு புதிய விளையாட்டு அனுபவத்தை அனுபவிக்கவும் கருத்துக்களை வழங்கவும் வாய்ப்பு அளிக்கும்."
Japanese (日本語)
「モンスターハンター ワイルズ」オープンベータテスト、11月1日から開催決定
「モンスターハンター ワイルズショーケース」デジタルイベントで、「モンスターハンター ワイルズ」のオープンベータテストが行われることが発表されました。このベータは、PS5、XSX|S、PC(Steam)を含む複数のプラットフォームで、11月1日から4日まで利用可能です。
さらに、PS Plusの加入者は10月29日から31日までゲームに早期アクセスできます。
この発表により、多くのファンが新しいゲームプレイを体験し、フィードバックを提供する機会が得られることになります。
Sentence Quiz (文章問題)
நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், இது பல்வேறு தளங்களிலும் பொருந்தக்கூடியது! நான் என் நண்பர்களுடன் வேட்டைக்கு செல்ல முடியும்!
「クロスプラットフォーム対応は嬉しい!友達と一緒に狩りに行けるね!」
PS Plus சந்தாதாரர்கள் மட்டுமே முன்கூட்டியே விளையாட முடியும் என்பது கொஞ்சம் அநியாயமாக இருக்கிறது...
「PS Plus加入者だけ先行プレイできるのはちょっと不公平かも…」
நான் அதை திறந்த பீட்டாவில் முழுமையாக சோதித்துப் பார்த்த பிறகு வாங்குவது குறித்து பரிசீலிக்கலாம்.
「オープンベータでしっかり試してから購入を考えようかな」
புதிய மான்ஸ்டர் ஹண்டர் விளையாட்டு, மிகுந்த எதிர்பார்ப்புகள்! பீட்டா சோதனைக்கு காத்திருக்க முடியவில்லை!
「モンハンの新作、期待大!ベータテストが待ち遠しい!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tamil |
---|---|---|
ショーケース | しょうけーす | காட்சிப்படுத்தல் |
デジタル | でじたる | டிஜிட்டல் |
イベント | いべんと | நிகழ்வு |
発表された | はっぴょうされた | அறிவிக்கப்பட்டது |
ベータ | べーた | பீட்டா |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | மேடைகள் |
含む | ふくむ | உள்ளடக்கமாக. |
購読者 | こうどくしゃ | சந்தாதாரர்கள் |
アクセス | あくせす | அணுகல் |
複数 | ふくすう | பலவாறு |
利用可能 | りようかのう | கிடைக்கும் |
モンスター | もんすたー | மான்ஸ்டர் |
ハンター | はんたー | வேட்டைபிடிப்பவர் |
荒野 | こうや | காட்டுகள் |
テスト | てすと | சோதனை |
場所 | ばしょ | இடம் |
向こう側 | むこうがわ | அக்கறாஸ் |
スチーム | すちーむ | ஸ்டீம் |
早い | はやい | ஆரம்பம் |
ゲーム | げーむ | விளையாட்டு |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.