รายการที่เกี่ยวข้องกันของ "24-Hour Television 47" ของ Nippon Television ออกอากาศเมื่อวันที่ 27 กันยายน และมีการประกาศว่ายอดบริจาคทั้งหมดสำหรับ "24-Hour Television" ที่จัดขึ้นระหว่างวันที่ 31 สิงหาคมถึง 1 กันยายน อยู่ที่ 1,510,950,000 เยน เงินบริจาคเหล่านี้มีการวางแผนเพื่อใช้สำหรับสิ่งอำนวยความสะดวกด้านสวัสดิการเด็ก การสนับสนุนด้านสวัสดิการ การคุ้มครองสิ่งแวดล้อม และการฟื้นฟูจากภัยพิบัติทางธรรมชาติ
ในงานวิ่งการกุศลมาราธอนของยาสุโกะ มีการระดมเงินได้มากกว่า 500 ล้านเยน และเงินบริจาคจะถูกจัดสรรเพื่อช่วยเหลือเด็กๆ และสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ แม้ว่าที่ผ่านมาจะมีเหตุการณ์ยักยอกเงินบริจาค แต่ก็มีการระบุว่าจะมีการแจกจ่ายอย่างเหมาะสมในอนาคต
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
ยอดบริจาคปีนี้น่าทึ่งมาก! การวิ่งมาราธอนของยาสุโกะก็ประสบความสำเร็จเช่นกัน
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
อุ่นใจได้ว่ามีการระบุการใช้เงินบริจาคอย่างชัดเจน
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
เนื่องจากเหตุการณ์ยักยอกในปีที่แล้ว ความโปร่งใสจึงเป็นสิ่งสำคัญใช่ไหม?
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
การเกิน 1.5 พันล้านนั้นน่าทึ่งมาก แต่ฉันหวังว่ามันจะไปถึงจุดที่จำเป็นจริงๆ
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
横領 | おうりょう | การยักยอก |
環境 | かんきょう | ด้านสิ่งแวดล้อม |
施設 | しせつ | สิ่งอำนวยความสะดวก |
分散した | ぶんさんした | กระจาย |
割り当てられた | わりあてられた | ได้รับการจัดสรร |
事件 | じけん | เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น |
寄付 | きふ | การบริจาค |
マラソン | まらそん | มาราธอน |
放送 | ほうそう | ออกอากาศ |
回復 | かいふく | การกู้คืน |
適切に | てきせつに | อย่างถูกต้อง |
保護 | ほご | การป้องกัน |
福祉 | ふくし | สวัสดิการ |
発表しました | はっぴょうしました | ประกาศแล้ว |
プログラム | ぷろぐらむ | โปรแกรม |
サポート | さぽーと | สนับสนุน |
計画された | けいかくされた | วางแผนไว้ |
ナチュラル | なちゅらる | เป็นธรรมชาติ |
量 | りょう | จำนวน |
上げた | あげた | ที่ยกขึ้น |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.