ระหว่างเดือนพฤษภาคม 2566 ถึงเมษายน 2567 หลังจากการจัดประเภทโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 ใหม่เป็นประเภท 5 ภายใต้กฎหมายควบคุมโรคติดเชื้อ สถิติสำคัญของกระทรวงสาธารณสุข แรงงาน และสวัสดิการ เผยให้เห็นว่ายอดผู้เสียชีวิตทั้งหมดอยู่ที่ 32,576 ราย ตัวเลขนี้สูงกว่าไข้หวัดใหญ่ตามฤดูกาลประมาณ 15 เท่า โดยส่งผลกระทบต่อผู้สูงอายุเป็นหลัก ความสามารถในการแพร่เชื้อสูงและความสามารถในการก่อโรคของไวรัสไม่ได้ลดลงอย่างมีนัยสำคัญนั้นเป็นสาเหตุของเรื่องนี้ โดยการเสียชีวิตส่วนใหญ่เกิดขึ้นในผู้ที่มีอายุ 65 ปีขึ้นไป
แม้ว่ารัฐบาลจะปรับลดระดับการจำแนกโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 เนื่องจากความเสี่ยงต่อการเจ็บป่วยรุนแรงลดลง แต่ผู้คนจำนวนมากยังคงรู้สึกว่าถูกคุกคาม ผู้เชี่ยวชาญด้านโรคติดเชื้อเน้นย้ำว่าในสังคมผู้สูงอายุของญี่ปุ่น บุคคลจำเป็นต้องพิจารณามาตรการป้องกันของตนเอง
โดยเฉพาะผู้สูงอายุและผู้ที่มีโรคประจำตัวควรระมัดระวังตัว ความสำคัญของการฉีดวัคซีนและการรักษาสุขอนามัยที่ดียังคงเน้นย้ำอยู่เพื่อลดความเสี่ยงของการติดเชื้อ เมื่อสถานการณ์เปลี่ยนแปลงไป เจ้าหน้าที่สาธารณสุขจะติดตามผลกระทบอย่างใกล้ชิดและให้คำแนะนำเกี่ยวกับมาตรการป้องกันที่จำเป็น
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
เราไม่ควรเสริมสร้างมาตรการเพื่อผู้สูงอายุให้มากกว่านี้หรือ?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
ฉันกังวลว่าจะจัดเป็นประเภท 5 ได้ไหม แม้ว่ามันจะอันตรายมากกว่าไข้หวัดใหญ่ก็ตาม
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
ยังคงเป็นสถานการณ์ที่เราไม่สามารถลดความระมัดระวังลงได้ ฉันอยากสวมหน้ากากและล้างมือต่อไป
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
แม้ว่าเยาวชนจะสบายดีแต่เราก็ต้องไม่ละเลยที่จะระมัดระวังเพื่อประโยชน์ของผู้สูงอายุ
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | การจัดประเภทใหม่ |
伝達性 | でんたつせい | ความสามารถในการส่งผ่านข้อมูล |
病原性 | びょうげんせい | การเกิดโรค |
死亡者 | しぼうしゃ | ผู้เสียชีวิต |
格下げされた | かくさげされた | ปรับลดรุ่นแล้ว |
分類 | ぶんるい | การจำแนกประเภท |
統計 | とうけい | สถิติ |
インフルエンザ | いんふるえんざ | ไข้หวัดใหญ่ |
主に | おもに | เป็นหลัก |
影響を与える | えいきょうをあたえる | ส่งผลกระทบ |
強調された | きょうちょうされた | เน้นย้ำ |
保護的 | ほごてき | ป้องกัน |
明らかにした | あきらかにした | เปิดเผย |
減少した | げんしょうした | ลดลง |
著しく | いちじるしく | อย่างมีนัยสำคัญ |
個人 | こじん | บุคคล |
対策 | たいさく | มาตรการ |
発生している | はっせいしている | เกิดขึ้น |
次の | つぎの | กำลังติดตาม |
考慮する | こうりょする | พิจารณา |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.