ในการประชุมสภานิติบัญญัติพิเศษซึ่งจัดขึ้นในวันที่ 11 พฤศจิกายน จะมีการเลือกตั้งนายกรัฐมนตรี แต่พรรคเสรีประชาธิปไตยและพรรคโคเมโตะอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่สามารถแต่งตั้งนายกรัฐมนตรีคนใหม่ได้หากไม่ได้รับความร่วมมือจากพรรคฝ่ายค้านบางพรรคเนื่องจากตกต่ำ เสียงข้างมากในการเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎร
มีความเป็นไปได้มากขึ้นที่จะมีการเลือกตั้งแบบไหลบ่าซึ่งเกิดขึ้นเพียงสี่ครั้งในอดีต พรรคเสรีประชาธิปไตยหวังว่าจะได้รับการสนับสนุนจากพรรคประชาธิปัตย์เพื่อประชาชน แต่เนื่องจากสถานการณ์และนโยบายภายในที่ไม่มั่นคง การปรับตัวจึงเผชิญกับความยากลำบาก
ในการเลือกตั้งที่ไหลบ่าซึ่งไม่สามารถรับคะแนนเสียงส่วนใหญ่ที่ถูกต้องได้ ผู้ที่ได้รับคะแนนเสียงมากที่สุดจะเป็นผู้ชนะ โดยดึงความสนใจไปที่ผลลัพธ์
Japanese (日本語)
「決選投票の可能性高まる特別国会、新首相指名への自公の苦戦」
11月11日に召集される特別国会では首相指名選挙が行われるが、自民・公明両党は衆院選で過半数を割り、一部野党の協力がなければ新首相を指名できない状況にある。
過去に4例しかない決選投票になる可能性が高まっている。自民は国民民主党の支援を期待するが、党内事情や方針が不安定なため、調整は難航している。
有効投票の過半数が得られない場合の決選投票では、多数を得た者が勝利するため、結果が注目される。
Sentence Quiz (文章問題)
การเลือกตั้งแบบไหลบ่าเป็นเรื่องที่น่าปวดหัวมาก! ฉันสงสัยว่าจะเกิดอะไรขึ้น?
「決選投票なんて緊張感あるなぁ!どうなるんだろう?」
LDP ก็ไม่ปลอดภัยเช่นกัน...รอนายกฯ คนต่อไป!
「自民党も安泰じゃないってことか…次の首相に期待!」
ความขัดแย้งภายในของพรรค Japan Restoration Party มีผลกระทบเช่นนี้...
「日本維新の会の内紛がこんな影響を及ぼすとは…」
การเลือกตั้งไหลบ่าครั้งแรกในรอบ 30 ปี หือ? ประวัติศาสตร์อาจถูกสร้างขึ้นใหม่อีกครั้ง
「30年ぶりの決選投票か。歴史がまた動くかもね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
召集された | しょうしゅうされた | ประชุมกัน |
首相の | しゅしょうの | นายกรัฐมนตรี |
指定する | していする | กำหนด |
協力 | きょうりょく | ความร่วมมือ |
反対 | はんたい | ฝ่ายค้าน |
大多数 | おおたすう | ส่วนใหญ่ |
可能性 | かのうせい | ความเป็นไปได้ |
融水 | ゆうすい | ไหลบ่า |
発生した | はっせいした | ที่เกิดขึ้น |
民主党 | みんしゅとう | พรรคประชาธิปัตย์ |
不安定 | ふあんてい | ไม่เสถียร |
状況 | じょうきょう | สถานการณ์ |
ポリシー | ぽりしー | นโยบาย |
調整 | ちょうせい | การปรับเปลี่ยน |
困難 | こんなん | ความยากลำบาก |
取得しました | しゅとくしました | ได้รับ |
有効 | ゆうこう | ถูกต้อง |
結果 | けっか | ผลลัพธ์ |
自由民主党 | じゆうみんしゅとう | พรรคเสรีประชาธิปไตย |
選挙 | せんきょ | การเลือกตั้ง |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.