ตั้งแต่เดือนหน้าเป็นต้นไป กฎหมายใหม่จะห้าม "การขับรถขณะใช้โทรศัพท์มือถือ" บนจักรยาน เพื่อรอการเปลี่ยนแปลงนี้ เจ้าหน้าที่ตำรวจจึงได้รณรงค์สร้างความตระหนักรู้ที่หน้าสถานีอิเคกามิในเขตโอตะ กรุงโตเกียว เพื่อแจ้งให้สาธารณชนทราบเกี่ยวกับการแก้ไขกฎหมายที่กำลังจะเกิดขึ้น
พระราชบัญญัติจราจรทางบกฉบับปรับปรุงยังแนะนำบทลงโทษสำหรับ "การขับขี่ขณะใช้โทรศัพท์มือถือ" และ "การขับขี่ภายใต้ฤทธิ์แอลกอฮอล์" ตั้งแต่เดือนมกราคมถึงเดือนที่แล้ว มีอุบัติเหตุที่เกิดจาก "การขับรถขณะใช้โทรศัพท์มือถือ" รวม 34 ครั้ง โดยส่วนใหญ่เกิดจากการที่ผู้ขับขี่จ้องมองหน้าจอ
สถานีตำรวจอิเคกามิมีจุดมุ่งหมายที่จะเสริมสร้างความพยายามในการตระหนักรู้และการบังคับใช้กฎระเบียบใหม่เหล่านี้
Japanese (日本語)
自転車運転中のスマホ使用禁止へ:池上警察が啓発キャンペーン実施
来月から、新しい法律により自転車での「携帯電話使用中の運転」が禁止されます。この変更を見越して、警察官は大田区池上駅前で、今後の法改正について市民に知らせるための啓発キャンペーンを実施しました。
改正された道路交通法では、「携帯電話使用中の運転」に加えて「飲酒運転」に対する罰則も導入されています。今年1月から先月までに、「携帯電話使用中の運転」に起因する事故が34件発生しており、ほとんどの事故は運転者が画面を見ていたことが原因です。
池上警察署は、これらの新しい規制の認識向上と施行を強化する予定です。
Sentence Quiz (文章問題)
เป็นเรื่องปกติที่จะห้าม "ขับรถขณะฟุ้งซ่าน"! ความปลอดภัยของคนเดินถนนต้องมาก่อน
「ながら運転」禁止は当然!歩行者の安全が第一。
ดีที่บทลงโทษเริ่มเข้มงวดมากขึ้น อยากเห็นอุบัติเหตุลดลง
罰則が厳しくなるのは良いこと。事故を減らしてほしい。
จักรยานควรเป็นไปตามกฎเช่นเดียวกับรถยนต์
自転車も車と同じようにルールを守るべきだね。
เห็นด้วยกับการปราบปรามการขับรถขณะเมาเหล้า! ปลอดภัยไว้ก่อน
酒気帯び運転も取り締まるのは賛成!安全第一で。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
禁止する | きんしする | ห้าม |
期待 | きたい | ความคาดหมาย |
認識 | にんしき | การรับรู้ |
キャンペーン | きゃんぺーん | แคมเปญ |
改正 | かいせい | การแก้ไข |
改訂版 | かいていばん | แก้ไขแล้ว |
ペナルティ | ぺなるてぃ | บทลงโทษ |
影響 | えいきょう | อิทธิพล |
帰属 | きぞく | ประกอบ |
インシデント | いんしでんと | เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น |
執行 | しっこう | การบังคับใช้ |
規制 | きせい | กฎระเบียบ |
実施した | じっしした | ดำเนินการ |
今後の | こんごの | ที่กำลังจะมาถึง |
導入します | どうにゅうします | แนะนำ |
結果として | けっかとして | ส่งผลให้ |
強化する | きょうかする | ยกระดับ |
努力 | どりょく | ความพยายาม |
役員 | やくいん | เจ้าหน้าที่ |
凝視 | ぎょうし | จ้องมอง |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.