ฮิโรสึกุ คิมูระ ซึ่งออกเดินทางเพื่อล่องเรือรอบโลกด้วยเรือยอชท์เมื่อเดือนตุลาคมปีที่แล้ว เดินทางกลับญี่ปุ่นอย่างปลอดภัยในวันที่ 9 และกลายเป็นคนญี่ปุ่นที่อายุน้อยที่สุดที่บรรลุความสำเร็จอันน่าทึ่งนี้
ในงานแถลงข่าว Kimura เล่าว่า "เมื่อวาน ฉันรู้สึกโล่งใจอย่างมากเมื่อถึงเส้นชัย และวันนี้ มีความสุขอย่างล้นหลาม ฉันตื่นเต้นมากที่ได้บรรลุเป้าหมายนี้"
คิมูระมีพื้นเพมาจากจังหวัดโออิตะและเป็นอดีตเจ้าหน้าที่ในกองกำลังป้องกันตนเองทางทะเล โดยได้รับการต้อนรับในพิธีโดยเคนอิจิ โฮริเอะ นักผจญภัยทางทะเลที่มีชื่อเสียงซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะบุคคลที่มีอายุมากที่สุดที่ข้ามมหาสมุทรแปซิฟิกได้ Horie กล่าวว่า "ฉันหวังว่าคุณจะมุ่งมั่นที่จะเป็นผู้ที่อายุมากที่สุดที่จะเดินทางรอบโลกครั้งต่อไป"
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
ขอแสดงความยินดีที่ประสบความสำเร็จในการเดินรอบโลก!
世界一周達成おめでとう!
ฉันรู้จักน้องสาวของเขา
彼の姉と僕は知り合いです。
ฉันไม่สามารถล่องเรือรอบโลกได้
僕は世界一周なんて絶対無理。
เป็นเรื่องน่าทึ่งที่ได้เห็นใครบางคนทำสิ่งที่พวกเขาตั้งใจจะทำสำเร็จ
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | เมื่อเดือนตุลาคมปีที่แล้ว |
ヨット | よっと | เรือยอชท์ |
世界一周 | せかいいっしゅう | หมุนรอบโลก |
出発する | しゅっぱつする | ออกเดินทาง |
無事に | ぶじに | อย่างมั่นใจ |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | ชาวญี่ปุ่นที่อายุน้อยที่สุด |
快挙 | かいきょ | ความสำเร็จที่น่าทึ่ง |
達成する | たっせいする | ทำให้สำเร็จ |
記者会見 | きしゃかいけん | แถลงข่าว |
ゴールする | ごーるする | ถึงเส้นชัย |
安心感 | あんしんかん | ความรู้สึกโล่งใจ |
やりきる | やりきる | ประสบความสำเร็จ |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | กองกำลังป้องกันตนเองมาร์ไทม์ |
知られる | しられる | รู้จักกัน |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | นักผจญภัยทางทะเล |
セレモニー | せれもにー | พิธี |
最高齢 | さいこうれい | เก่าแก่ที่สุด |
太平洋 | たいへいよう | มหาสมุทรแปซิฟิก |
横断 | おうだん | ข้าม |
述べた | のべた | ตั้งข้อสังเกต |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.