ญี่ปุ่นอยู่ในอันดับที่ 118 จาก 146 ประเทศในดัชนีช่องว่างระหว่างเพศ ซึ่งวัดความแตกต่างทางเพศในสี่ประเด็นหลัก ได้แก่ เศรษฐกิจ การศึกษา สุขภาพ และการเมือง การจัดอันดับนี้ทำให้ญี่ปุ่นอยู่อันดับล่างสุดของกลุ่มประเทศ G7
ดัชนีจะกำหนดค่า "1" เพื่อระบุความเท่าเทียมทางเพศโดยสมบูรณ์ โดยประเมินระดับความเท่าเทียมกันในแต่ละหมวดหมู่ คะแนนของญี่ปุ่นอยู่ที่ 0.568 ในด้านเศรษฐกิจ 0.993 ในด้านการศึกษา 0.973 ในด้านสุขภาพ และ 0.118 ในด้านการเมือง
คะแนนต่ำของญี่ปุ่นในภาคการเมือง ซึ่งประมาณครึ่งหนึ่งของค่าเฉลี่ยทั่วโลกที่ 0.225 นั้นโดดเด่นเป็นพิเศษ สิ่งนี้เน้นให้เห็นถึงปัญหาที่ผู้หญิงญี่ปุ่นมีส่วนร่วมในการเมืองมีอัตราการมีส่วนร่วมในการเมืองต่ำ
Japanese (日本語)
「ジェンダーギャップ指数」で日本が118位に。男女格差が浮き彫りに。
「経済」「教育」「健康」「政治」という4つの主要分野における男女格差を測定する「ジェンダーギャップ指数」で、日本は146カ(か)国中118位にランクされた。このランキングで、日本はG7諸国の中で最下位となっている。
この指数は完全に男女平等な場合を「1」とし、各分野での男女平等の度合いを評価しているが、日本のスコアは経済で0.568、教育で0.993、健康で0.973、政治で0.118だった。
特に顕著なのは政治分野における日本のスコアの低さで、世界平均の0.225と比べると約半分となっている。これは、日本人女性の政治への参加率が低いという現状の問題を浮き彫りにしている。
Sentence Quiz (文章問題)
ต้องใช้เวลาอีก 100 ปีจึงจะบรรลุความเท่าเทียมทางเพศอย่างแท้จริง
男女平等を本当に達成するにはあと100年かかるだろう。
เหตุใดอัตราการมีส่วนร่วมในการเมืองของผู้หญิงจึงต่ำมาก?
なぜ女性の政治への参加率がこれほど低いのだろう。
จำเป็นต้องมีการนำระบบไปใช้เพื่อปรับปรุงตัวเลขเหล่านี้
これらの数字を改善するためには制度の導入が必要だ。
ช่องว่างไม่จำเป็นต้องเท่ากับความแตกต่างในความสุข
格差は必ずしも幸福度の違いと等しいとは限らない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Thai |
---|---|---|
経済 | けいざい | เศรษฐกิจ |
教育 | きょういく | การศึกษา |
健康 | けんこう | สุขภาพ |
政治 | せいじ | การเมือง |
ランクされる | らんくされる | ได้รับการจัดอันดับ |
主要分野 | しゅようぶんや | พื้นที่สำคัญ |
男女格差 | だんじょかくさ | ความแตกต่างทางเพศ |
ジェンダーギャップ指数 | じぇんだーぎゃっぷしすう | ดัชนีช่องว่างระหว่างเพศ |
最下位 | さいかい | ที่ส่วนลึกสุด |
評価する | ひょうかする | การประเมิน |
度合い | どあい | ระดับ |
各分野 | かくぶんや | แต่ละหมวดหมู่ |
スコア | すこあ | คะแนน |
特に | とくに | โดยเฉพาะ |
顕著 | けんちょ | โดดเด่น |
現状の | げんじょうの | อย่างต่อเนื่อง |
問題 | もんだい | ปัญหา |
浮き彫りにする | うきぼりにする | ไฮไลท์ |
参加 | さんか | การมีส่วนร่วม |
率 | りつ | ประเมิน |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.