N3-N2 (ปานกลาง) ข่าว

เมืองนาโกย่าเปิดตัว "บัตรสนับสนุนการลงคะแนนเสียง" เพื่อเพิ่มจำนวนผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ออกมาใช้สิทธิ์ในหมู่คนหนุ่มสาว

เพื่อเป็นการตอบสนองต่อความไม่มีส่วนร่วมทางการเมืองในหมู่คนหนุ่มสาวและผู้ลงคะแนนเสียงที่ลดลง คณะกรรมการการเลือกตั้งเมืองนาโกย่าได้ออก "บัตรสนับสนุนการลงคะแนนเสียง" เพื่อให้การลงคะแนนเสียงเข้าถึงได้ง่ายขึ้นสำหรับผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือ การ์ดใบนี้อนุญาตให้ผู้ลงคะแนนระบุความต้องการการสนับสนุน เช่น การสื่อสารเป็นลายลักษณ์อักษร หรือความช่วยเหลือเกี่ยวกับรถเข็น นอกจากนี้ กรณีพิเศษยังได้รับการออกแบบมาเพื่อให้อ่านบัตรลงคะแนนได้ง่ายขึ้นสำหรับบุคคลที่มีความบกพร่องทางการมองเห็น

เจ้าหน้าที่จากคณะกรรมการการเลือกตั้งเน้นย้ำว่าเนื่องจากการเลือกตั้งได้รับทุนจากผู้เสียภาษี พวกเขาจึงต้องการสนับสนุนให้คนลงคะแนนเสียงให้ได้มากที่สุด พวกเขาหวังว่าจะสร้างความตระหนักรู้ว่าการเข้าร่วมการเลือกตั้งสามารถนำไปสู่การเปลี่ยนแปลงได้

เมื่อพิจารณาถึงค่าใช้จ่ายของการเลือกตั้งสภาผู้แทนราษฎรครั้งก่อน ซึ่งอยู่ที่ประมาณ 617 เยนต่อผู้มีสิทธิเลือกตั้ง คณะกรรมาธิการแนะนำให้พิจารณามูลค่าของค่าใช้จ่ายนี้ รวมถึงความสำคัญของระบบการเลือกตั้งและการดำเนินงาน

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

หากปกป้องประชาธิปไตยได้ในราคาข้าวหน้าชามก็ถือว่าต่อรองได้!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

ฉันหวังว่าการ์ดสนับสนุนการลงคะแนนเสียงจะแพร่หลายมากขึ้น สิ่งสำคัญสำหรับทุกคนคือต้องมีสภาพแวดล้อมในการลงคะแนนเสียงที่ง่ายดาย!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

หากจำนวนผู้มีสิทธิเลือกตั้งในหมู่คนหนุ่มสาวเพิ่มขึ้น อนาคตก็อาจเปลี่ยนไปเช่นกัน ไปกันเลย!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

เมื่อคุณคิดว่าคุณสามารถเลือกอนาคตของประเทศด้วยเงิน 617 เยนได้ การไม่ลงคะแนนเสียงก็เปล่าประโยชน์

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaThai
解離かいりการเลิกจ้าง
アクセシビリティあくせしびりてぃการเข้าถึง
支援しえんความช่วยเหลือ
コミュニケーションこみゅにけーしょんการสื่อสาร
車椅子くるまいすรถเข็นคนพิการ
個人こじんบุคคล
強調されたきょうちょうされたเน้นย้ำ
納税者のうぜいしゃผู้เสียภาษี
励ますはげますให้กำลังใจ
参加するさんかするเข้าร่วม
認識にんしきการรับรู้
支出ししゅつค่าใช้จ่าย
重要性じゅうようせいความสำคัญ
操作そうさการดำเนินการ
手数料てすうりょうคณะกรรมการ
導入されたどうにゅうされたแนะนำ
アクセス可能あくせすかのうเข้าถึงได้
示すしめすระบุ
設計されたせっけいされたออกแบบ
反映するはんえいするสะท้อน

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (ปานกลาง), ข่าว