N1-ชาวพื้นเมือง (เป็นที่เข้าใจ) ข่าว

Uniqlo บรรลุเป้าหมายทะลุ 3 ล้านล้านเยนเป็นครั้งแรก โดยการเติบโตอย่างรวดเร็วในยุโรปและกลยุทธ์ 'LifeWear' มีส่วนสนับสนุน

Fast Retailing ประกาศว่าในปีงบประมาณสิ้นสุดเดือนสิงหาคม 2024 ยอดขายรวมของ Uniqlo ทะลุ 3 ล้านล้านเยนเป็นครั้งแรก ประธานและประธานบริษัท ทาดาชิ ยาไน มองว่าความสำเร็จนี้เป็นก้าวสำคัญ และตั้งเป้าหมายยอดขายในอนาคตที่ 10 ล้านล้านเยน โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ธุรกิจในยุโรปของ Uniqlo มีการเติบโตอย่างรวดเร็ว โดยยอดขายในปีงบประมาณ 2024 เพิ่มขึ้น 45% เมื่อเทียบเป็นรายปีเป็น 276.5 พันล้านเยน และกำไรจากการดำเนินงาน 70% เป็น 46.5 พันล้านเยน การออกแบบร้านค้าที่เป็นเอกลักษณ์และการเลือกสถานที่ตั้งช่วยเพิ่มการรับรู้ถึงแบรนด์และมีส่วนช่วยในการดำเนินงาน

นอกจากนี้ ยูนิโคล่ยังเผยแพร่แนวคิด "LifeWear" โดยใช้กลยุทธ์เพื่อสร้างมูลค่าสากลที่ไม่ได้รับผลกระทบจากกระแสนิยม แนวทางนี้ได้รับการยอมรับในตลาดแฟชั่น โดยเป็นการขยายส่วนแบ่งการตลาดควบคู่ไปกับ ZARA และ H&M

มีศักยภาพในการเติบโตอย่างมีนัยสำคัญในตลาดยุโรปและอเมริกา และคาดว่าจะมีการเติบโตอย่างมั่นคงในด้านผลการดำเนินงานในอนาคต

Japanese (日本語)


ユニクロ、はつの3ちょうえん突破とっぱ達成たっせい欧州おうしゅうでの急成長きゅうせいちょうと「ライフウエア」戦略せんりゃく寄与きよ

ファーストリテイリングは、2024ねん8がつにユニクロの連結れんけつ売上うりあげはじめて3ちょうえん突破とっぱしたことを発表はっぴょうしました。柳井やないただし会長かいちょうけん社長しゃちょうはこの成果せいか過渡かとてん位置付いちづけ、今後こんご目標もくひょうとして売上高うりあげだか10ちょうえんかかげています。とくにユニクロの欧州おうしゅう事業じぎょう急成長きゅうせいちょうしめしており、2024年度ねんどには売上高うりあげだか前期比ぜんきひ45%ぞうの2765おくえん営業えいぎょう利益りえきは70%ぞうの465おくえん記録きろくしました。ユニークな店舗てんぽ設計せっけい立地りっち選定せんていが、ブランド認知にんちたかめ、業績ぎょうせき寄与きよしています。

さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトをひろめ、トレンドに左右さゆうされない普遍的ふへんてき価値かち提供ていきょうする戦略せんりゃくをとっています。このアプローチがファッション市場しじょうれられ、ZARAやH&Mとなら存在そんざいとして市場しじょうシェアを拡大かくだいしています。

欧米おうべい市場しじょうでの成長せいちょうポテンシャルがおおきく、今後こんご業績ぎょうせき安定あんていした成長せいちょう見込みこまれています。

Sentence Quiz (文章問題)

UNIQLO กำลังมาแรงจริงๆ! ร้านเรือธงในปารีสและโรม พวกเขาจริงจังกับการขยายธุรกิจไปทั่วโลก!

ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!

มันน่าทึ่งมากที่ทะลุ 3 ล้านล้านเยน แต่เป้าหมาย 10 ล้านล้านเยนนั้นยิ่งใหญ่มากจนน่าประหลาดใจ ความหลงใหลของ Yanai เกิดขึ้น

3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。

ฉันอาจอยากดูร้านค้าในปารีสและโรม ไม่ดีเลยที่ความมีสไตล์เพิ่มขึ้นพร้อมกับอาคารเก่าแก่!

パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!

น่าแปลกใจที่แบรนด์ญี่ปุ่นอย่าง Uniqlo กำลังตามทัน H&M คุณภาพเป็นสิ่งสำคัญจริงๆ

ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaThai
統合されたとうごうされたรวม
節目ふしめเหตุการณ์สำคัญ
財政ざいせいการคลัง
達成たっせいความสำเร็จ
上回ったうわまわったแซงหน้า
潜在的せんざいてきศักยภาพ
営業利益えいぎょうりえきกำไรจากการดำเนินงาน
認識にんしきการรับรู้
ユニバーサルゆにばーさるสากล
受け入れたうけいれたกอด
市場シェアしじょうシェアส่วนแบ่งการตลาด
安定したあんていしたมั่นคง
パフォーマンスぱふぉーまんすผลงาน
戦略せんりゃくกลยุทธ์
拡大かくだいการขยายตัว
重要なじゅうようなสำคัญ
急速きゅうそくรวดเร็ว
成長せいちょうการเจริญเติบโต
概念がいねんแนวคิด
選択せんたくการเลือก

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-ชาวพื้นเมือง (เป็นที่เข้าใจ), ข่าว