N3-N2 (Intermediate) News

The movement to introduce office saunas is spreading among companies in Aichi Prefecture.

Office Sauna (Source: TAMADIC)

In Aichi Prefecture, there is a growing trend of companies introducing saunas in offices, aiming to maintain the physical and mental health of employees, promote communication, and improve organizational strength as part of employee benefits. For example, companies like Tamadic in Nagoya City and Kobayashi Create in Kariya City have installed saunas, providing an open communication space for employees and customers.

Kawada from the Corporate Sauna Club Alliance also appreciates the role of saunas as a place that fosters flat connections. It is expected that communication within and outside the workplace will be activated through saunas, enhancing the overall cohesion of the organization.

Office saunas are anticipated to spread nationwide, contributing to the promotion of well-being. It is expected that further installations will proceed as a place for employees to relieve stress and refresh.

Japanese (日本語)


愛知あいち県内けんない企業きぎょうひろがるオフィスサウナ導入どうにゅううご

愛知あいち県内けんない企業きぎょうでオフィスにサウナを導入どうにゅうするうごきがひろがっており、従業員じゅうぎょういん福利厚生ふくりこうせいとして心身しんしん健康維持けんこういじやコミュニケーション促進そくしん組織力そしきりょく向上こうじょう目指めざしている。たとえば、名古屋市なごやしのタマディックや刈谷市かりやし小林こばやしクリエイトなどの企業きぎょうがサウナを設置せっちしており、従業員じゅうぎょういん顧客こきゃくとのオープンなコミュニケーションのとしています。

企業きぎょうサウナアライアンスの川田氏かわだしも、サウナがフラットなつながりをとしての役割やくわり評価ひょうかしています。サウナをつうじて、職場内外しょくばないがいでのコミュニケーションが活性化かっせいかし、組織全体そしきぜんたい結束力けっそくりょくたかまるといった効果こうか期待きたいされています。

オフィスサウナは今後こんご全国ぜんこくひろがり、ウェルビーイングの推進すいしん寄与きよするとされています。従業員じゅうぎょういんのストレス軽減けいげんやリフレッシュのとして、さらなる導入どうにゅうすすむことが予想よそうされます。

Sentence Quiz (文章問題)

I'm jealous that you can refresh yourself in the sauna! It seems like work would also progress well.

サウナでリフレッシュできるなんて羨ましい!仕事もはかどりそう。

Will offices with saunas become a trend from now on?

これからはサウナ付きのオフィスがトレンドになるのかな?

Communication in the sauna symbolizes the new era of working styles.

サウナでのコミュニケーションが新しい時代の働き方を象徴してるね。

Employee benefits are evolving rapidly! What's coming next?

企業の福利厚生がどんどん進化してる!次は何が来るんだろう?

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

Japanese Hiragana English
けんPrefecture
トレンドとれんどtrend
紹介しょうかいintroducing
サウナさうなsaunas
オフィスおふぃすoffices
維持するいじするmaintain
物理的ぶつりてきphysical
メンタルめんたるmental
健康けんこうhealth
従業員じゅうぎょういんemployees
コミュニケーションこみゅにけーしょんcommunication
組織のそしきのorganizational
利益りえきbenefits
インストール済みいんすとーるずみinstalled
提供ていきょうproviding
感謝かんしゃappreciation
接続せつぞくconnection
全国的ぜんこくてきnationwide
幸福こうふくwell-being
インストールいんすとーるinstallations

John and Kasumi's Discussions

John
John

Kasumi, you won’t believe this! Companies in Aichi are installing saunas in their offices to improve teamwork and employee wellness. Can you imagine that?

サウナ?オフィスに?ちょっと待って、それ本当の話?働きながら「ととのう」ってこと?(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Yes! They’ve got full-on Finnish saunas in the office buildings. Imagine finishing a meeting and saying, “Alright guys, let’s hit the sauna to debrief!”

(笑)会議の後にサウナで反省会とか!「このアイデアは熱すぎた」とか言いながら…

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly! Or even worse—imagine your boss sweating next to you in nothing but a towel, asking about your progress on that report.

うわぁ、それはさすがに嫌だな…。隣で部長が「来月の数字どう?」とか聞いてきたら、熱中症になったフリして逃げたくなる。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

Ha! But seriously, they say it helps with communication, making things more “relaxed and flat.” Like, no hierarchy in the sauna—just sweat and good vibes.

「汗とフラットな関係」って言われても、それが仕事の解決策になるのかな?(笑) でも確かに、一緒にサウナに入ればなんとなく仲良くなれそうな気はするかも。

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly. One of the companies even made a high-end sauna with a terrace and a kitchen! Can you imagine cooking lunch after a sauna session?

それはもはやサウナじゃなくてリゾートじゃん!新しい「サウナランチ」とかできそうだね。(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

And guess what—they have a “Sauna Club” with meetings on the first Friday of every month. It's like, “Hey team, don’t forget your towel for this week’s strategy session!”

サウナ部!?(笑) 部活感覚で仕事してるのが面白すぎる。でも、みんなサウナで考えが「ととのう」んだったら、案外効率上がったりして。

Kasumi
Kasumi
John
John

You’re right! Apparently, one CEO is already boasting about their “Healthy Employee Rate” increasing by a few percent. Sauna magic at work!

健康社員率って何!?サウナのおかげで成績が上がるなんて、働き方も進化してるね。でもこれ、日本の「働きすぎ」文化を少しでも変えられるかも。

Kasumi
Kasumi
John
John

That’s what I was thinking! Imagine if every stressful Monday morning could end with a sauna session. We’d all survive the week a little easier.

「月曜サウナ」があったら、絶対残業減るよね。(笑) 「上司とサウナ行くから早退します!」とか言えたら最高!

Kasumi
Kasumi
John
John

Haha! “Sorry, I’ve got a critical sauna meeting with the sales team.” What a perfect excuse! Maybe I should move to Japan and find a job in one of these sauna offices.

それはぜひやってみて!ただし、サウナで仕事さぼってるのがバレたら大変だよ?(笑)

Kasumi
Kasumi
John
John

True, I’d probably get caught napping on one of those fancy “relaxation chairs.” But hey, at least I’d get “fired” feeling refreshed, right?

(笑) サウナでクビになるなら気持ちよく終われるかもね。「お疲れさまでした!」って最後までリラックスして。

Kasumi
Kasumi
John
John

Exactly! What better way to exit a company than with a nice sauna session? Now that’s a proper farewell party!

Created by Hiroto T. Murakami.

Recommended Japanese Learning Books

-N3-N2 (Intermediate), News