The first film adaptation of Super Mario, "The Super Mario Bros. Movie," premiered this year and was a huge success worldwide. The film was released in the United States in April and has since grossed over 150 billion yen worldwide. The dubbed version was released in Japan in May and is also very popular. In a press conference, Nintendo's President Furukawa said: "We have created a great movie. Achieving the current box office result was completely unexpected. It is a pleased result." The film is a joint production between the American company Illumination, known for films such as "Minions," and Nintendo, in which Shigeru Miyamoto, the inventor of Mario, is also involved. According to an interview with Miyamoto, the production took six years. Given Mario's success, it would be nice if more Japanese games were made into films.
Japanese
スーパーマリオの映画が世界中で大ヒット
スーパーマリオを初めて映画化した「The Super Mario Bros. Movie」が今年公開され、世界中で大ヒットを記録しました。この作品はアメリカで4月に先行公開され、現在全世界での売上は1500億円以上を記録しています。日本では5月に吹替版が上映され、国内でも大人気となっています。任天堂の古川社長は記者会見で「良い作品ができた。興行成績が現レベルに達するのは全くの予想外。非常にラッキーで幸運な結果だ。」と述べました。本作品は「ミニオンズ」などを制作したアメリカのイルミネーションという会社と任天堂の共同制作で、制作にはマリオの生みの親である宮本茂氏が関わっています。宮本茂氏のインタビューによると、制作には6年の歳月がかかったといいます。マリオの大ヒットで、日本のゲームがもっと映画化されると良いですね。
Words
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
公開 | こうかい | Release |
映画化 | えいがか | Adaptation into a Movie |
先行公開 | せんこうこうかい | Pre-release |
売上 | うりあげ | Sales |
吹替版 | ふきかえばん | Dubbed Version |
上映 | じょうえい | Screening |
記者会見 | きしゃかいけん | Press Conference |
良い作品 | よいさくひん | Good Work |
興行成績 | こうぎょうせいせき | Box Office Performance |
予想外 | よそうがい | Unexpected |
幸運 | こううん | Fortunate |
結果 | けっか | Result |
共同制作 | きょうどうせいさく | Joint Production |
制作 | せいさく | Production |
関わる | かかわる | Involved |
生みの親 | うみのおや | Creator |
インタビュー | いんたびゅー | Interview |
制作にかかる | せいさくにかかる | Involved in Production |
創造者 | そうぞうしゃ | Creator |
年月 | ねんげつ | Years and Months |
大ヒット | だいひっと | Big Hit |
映画会社 | えいががいしゃ | Movie Company |
制作に関わる | せいさくにかかわる | Involved in Production |
ゲーム | げーむ | Game |
映画化する | えいがかする | Adapt into a Movie |