N3-N2 (Gitna) Balita

Unang pagpapadala ng 2024 French Beaujolais Nouveau, mga inaasahan para sa mas mataas na benta at mataas na kalidad

Bago ang paglulunsad ng mga benta noong Nobyembre, ang unang kargamento ng 2024 French Beaujolais Nouveau ay dumating sa mga paliparan ng Haneda at Kansai. Ayon sa importing company, sa pagbabalik ng commercial market, ang mga benta sa mga restaurant ay inaasahang tataas ng humigit-kumulang 20% ​​kumpara noong 2023.

Ang retail na presyo ay inaasahang mananatiling pareho noong nakaraang taon, na sumasalamin sa pagbawi ng merkado. Sa kabila ng rehiyon ng Beaujolais na nakakaranas ng malakas na pag-ulan mula tagsibol hanggang unang bahagi ng tag-araw, na nagpababa ng mga ani ng ubas, ang kasunod na paborableng kondisyon ng panahon ay nagresulta sa isang de-kalidad na alak.

Ang mga stakeholder ay sabik na matikman ng mga tao ang sariwa at fruity na lasa nito.

Japanese (日本語)


2024ねんフランスさんボジョレーヌーボー初回しょかい出荷しゅっか販売はんばい増加ぞうか高品質こうひんしつ期待きたい

11がつ販売はんばい開始かいしまえに、2024ねんのフランスさんボジョレーヌーボーの初回しょかい出荷しゅっか羽田はねだ関西空港かんさいくうこう到着とうちゃくしました。輸入会社ゆにゅうがいしゃによると、商業市場しょうぎょうしじょう回復かいふくともない、レストランへの販売はんばいは2023ねんくらべてやく20%増加ぞうかする見込みこみです。小売価格こうりかかく昨年さくねんおな水準すいじゅん維持いじすると予想よそうされ、市場しじょう回復かいふく反映はんえいしています。

ボジョレー地方ちほうはるから初夏しょかにかけての大雨おおあめでブドウの収穫量しゅうかくりょう減少げんしょうしましたが、その好天こうてんにより高品質こうひんしつのワインが生産せいさんされました。

関係者かんけいしゃはそのフレッシュでフルーティーなあじわいをおおくのひとたのしんでもらいたいと期待きたいしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Inaasahan ko ang Beaujolais Nouveau ngayong taon! Gusto kong inumin ito kaagad!

今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!

Kahit na sa mahinang yen, ang pagpapanatiling hindi nagbabago ang mga presyo ay magandang balita! Siguro susubukan kong ikumpara ang mga inumin.

円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。

Maliit man ang ani ng ubas, kung maganda ang kalidad, malaki ang inaasahan!

ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!

Kahit na ang mga baguhan ay masisiyahan sa Beaujolais Nouveau, susubukan ko itong muli ngayong taon!

ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaTagalog
出荷しゅっかkargamento
ボジョレー・ヌーヴォーぼじょれー・ぬーぼーBeaujolais Nouveau
関西かんさいKansai
インポートいんぽーとpag-import
商業用しょうぎょうようkomersyal
弾むはずむtumatalbog
予想されるよそうされるinaabangan
反映するはんえいするsumasalamin
回復かいふくpagbawi
経験するけいけんするnararanasan
後続こうぞくkasunod
好意的なこういてきなkanais-nais
条件じょうけんkundisyon
結果としてけっかとしてnagbunga
利害関係者りがいかんけいしゃmga stakeholder
熱心なねっしんなsabik
味わうあじわうsarap
フルーティーふるーてぃーprutas
収穫量しゅうかくりょうnagbubunga
小売業こうりぎょうtingian

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Gitna), Balita