Ang ulo ay nakakabit sa halos 17 metrong taas na "Gundam" na estatwa, na nakatakdang ipakita sa pavilion ng Bandai Namco Holdings sa panahon ng Osaka-Kansai Expo sa susunod na taon, na minarkahan ang pagkumpleto nito.
Ang estatwa ng Gundam na ito na kasing laki ng buhay, tulad ng sa anime, ay nagsasama ng mga materyales mula sa dati nang ipinakita sa Yokohama City. Ang pose nito ay naghahatid ng mensahe para sa hinaharap, at minarkahan nito ang unang pagkakataon na maglalagay ng Gundam statue na ganito ang laki sa rehiyon ng Kansai.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Sa wakas, isang kasing laki ng Gundam ang darating sa Kansai! Kailangan ko talagang puntahan ito!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
Bilang fan ng Gundam, mas nasasabik ako sa Expo!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Isang Gundam na tumitingin sa hinaharap, kahit papaano ay romantiko ang pakiramdam.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
Ang Gundam mula sa Yokohama na darating sa Kansai, bumalik ang kasabikan!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tagalog |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | kalakip |
ほとんど | ほとんど | halos |
像 | ぞう | rebulto |
披露された | ひろうされた | ipinakita |
パビリオン | ぱびりおん | pavilion |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Osaka-Kansai Expo |
マーキング | まーきんぐ | pagmamarka |
完了 | かんりょう | pagkumpleto |
実物大 | じつぶつだい | kasing laki ng buhay |
組み込む | くみこむ | isinasama |
材料 | ざいりょう | materyales |
以前 | いぜん | dati |
表示された | ひょうじされた | ipinapakita |
横浜市 | よこはまし | Lungsod ng Yokohama |
ポーズ | ぽーず | pose |
伝える | つたえる | naghahatid |
メッセージ | めっせーじ | mensahe |
未来 | みらい | kinabukasan |
インストールされた | いんすとーるされた | naka-install |
地域 | ちいき | rehiyon |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.