Ang 50th House of Representatives na halalan ay ginanap noong ika-27, kung saan ang mga repormang pampulitika at mga hakbang sa ekonomiya bilang tugon sa iskandalo ng factional slush fund ng Liberal Democratic Party ang mga pangunahing isyu. Ang focus ay sa kung ang Liberal Democratic Party at Komeito ay makakakuha ng mayorya ng 233 na puwesto, kung saan si Punong Ministro Shigeru Ishiba ang nagtatakda ng mayorya bilang linya ng tagumpay para sa mga naghaharing partido.
Ang halalan na ito ay ang una sa tatlong taon mula noong Oktubre 2021, na may kabuuang 1,344 na kandidatong tumatakbo para sa lahat ng 465 na puwesto, kabilang ang 289 na single-member na distrito at 176 na proporsyonal na representasyong upuan. Bumaba sa 24.32% ang voter turnout hanggang 4 p.m.
Ang mga partido ng oposisyon ay nakipaglaban sa koordinasyon ng kandidato, ngunit ang Constitutional Democratic Party at ang Democratic Party for the People ay tila nakakuha ng isang tiyak na antas ng suporta. Bukod pa rito, ang pagsasaayos ng "10 pagtaas 10 pagbaba" para sa mga distritong nag-iisang miyembro ay inilapat sa unang pagkakataon, at idinaos din sa parehong araw ang isang by-election para sa nasasakupan ng House of Councilors Iwate.
Japanese (日本語)
自民党裏金事件後初の第50回衆院選、与党過半数獲得が焦点に
第50回衆院選が27日に行われ、自民党の派閥裏金事件を受けた政治改革や経済対策が主な争点となっています。自民・公明両党が過半数の233議席を獲得できるかが焦点で、石破茂首相は与党で過半数を勝敗ラインと設定しています。
今回の選挙は2021年10月以来3年ぶりで、小選挙区289、比例代表176の全465議席に対し、計1344人が立候補しました。投票率は午後4時時点で24.32%と低下しています。
野党は候補者調整に苦戦しましたが、立憲民主党や国民民主党は一定の支持を得ている様子です。また、小選挙区の「10増10減」が初適用され、参院岩手選挙区補欠選挙も同日実施されました。
Sentence Quiz (文章問題)
Kung ang naghaharing partido ay makakakuha ng mayorya, inaasahan ko ang mga resulta ngayong gabi!
「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」
Kapansin-pansin na makita kung gaano kalaki ang magiging epekto ng iskandalo ng slush fund.
「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」
Gusto kong obserbahan nang mabuti kung hanggang saan lalago ang momentum ng partido ng oposisyon.
「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」
Nag-aalala ako tungkol sa mababang turnout ng mga botante; Nais kong maging mas interesado ang mga tao.
「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tagalog |
---|---|---|
派閥的 | はばつてき | pangkatin |
裏工作 | うらこうさく | slush |
比例した | ひれいした | proporsyonal |
表現 | ひょうげん | representasyon |
選挙区 | せんきょく | nasasakupan |
調整 | ちょうせい | koordinasyon |
反対 | はんたい | pagsalungat |
調整 | ちょうせい | pagsasaayos |
大多数 | おおたすう | karamihan |
改革 | かいかく | mga reporma |
経済 | けいざい | pangkabuhayan |
対策 | たいさく | mga hakbang |
スキャンダル | すきゃんだる | iskandalo |
候補者 | こうほしゃ | mga kandidato |
投票率 | とうひょうりつ | turnout |
支配 | しはい | naghahari |
選挙 | せんきょ | halalan |
勝利 | しょうり | tagumpay |
サポート | さぽーと | suporta |
減少 | げんしょう | pagbaba |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.