N1-Katutubong (Bihasa) Balita

Ipinagpaliban ng Sumitomo Pharma ang aplikasyon para sa pambansang pag-apruba para sa paggamot sa sakit na Parkinson na gumagamit ng mga cell ng iPS sa taon ng pananalapi 2025 o mas bago

Inihayag ng Sumitomo Pharma na plano nitong magsumite ng aplikasyon para sa pambansang pag-apruba para sa paggamot sa sakit na Parkinson gamit ang mga nerve cell na nilikha mula sa mga cell ng iPS pagkatapos ng taon ng pananalapi 2025. Ang pagkaantala mula sa unang iskedyul ay nauugnay sa pangangailangan para sa karagdagang pagsasaalang-alang sa pagbibigay-kahulugan sa data ng klinikal na pagsubok .

Sa kabilang banda, sinabi nila na ang mga resulta ng klinikal na pagsubok ay tulad ng inaasahan. Sinusuri ng Sumitomo Pharma ang progreso ng pananaliksik at tinutukoy ang mga kinakailangang elemento para sa pagpaplano sa hinaharap.

Sa pagpapatuloy, nilalayon nilang gumawa ng mga estratehiya at gumawa ng mga paghahanda para sa isang mabilis na aplikasyon, na naglalayong magbigay ng bagong opsyon para sa paggamot sa sakit na Parkinson.

Japanese (日本語)


住友すみともファーマ、iPS細胞さいぼう活用かつようしたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこう延期えんき

住友すみともファーマは、iPS細胞さいぼうからつくった神経しんけい細胞さいぼうもちいたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこうおこな予定よていであることを発表はっぴょうしました。当初とうしょ予定よていよりおくれている理由りゆうとして、治験ちけんデータの解釈かいしゃくにさらなる検討けんとう必要ひつようであるからとしています。

一方いっぽうで、治験ちけん結果けっか期待きたいどおりだとべています。住友すみともファーマは、研究けんきゅう進展しんてん評価ひょうかし、今後こんご計画けいかく必要ひつよう要素ようそ見極みきわめています。

今後こんご迅速じんそく申請しんせいけた戦術せんじゅつかんがえ、準備じゅんびすすめる方針ほうしんです。これにより、パーキンソンびょう治療ちりょうあらたな選択肢せんたくし提供ていきょうすることを目指めざしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Dahil ito ay isang sakit na walang lunas, sana ma-approve agad!

「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」

Ito ay magiging isang malaking pag-asa para sa mga mananaliksik at mga pasyente.

「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」

Inaasahan ko ang data ng Kyoto University! Sana maayos din nilang i-verify ang kaligtasan.

「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」

Mukhang matatagalan pa, hanggang matapos ang 2025 fiscal year.

「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaTagalog
提出ていしゅつisumite
アプリケーションあぷりけーしょんaplikasyon
国際的こくさいてきpambansa
承認しょうにんpag-apruba
パーキンソン病ぱーきんそんびょうParkinson's
治療ちりょうpaggamot
神経しんけいlakas ng loob
セルせるmga selula
作成済みさくせいずみnilikha
iPSあいぴーえすiPS
財政ざいせいpananalapi
遅延ちえんpagkaantala
初期しょきinisyal
スケジュールすけじゅーるiskedyul
帰属きぞくiniuugnay
検討けんとうpagsasaalang-alang
解釈かいしゃくpagbibigay-kahulugan
臨床りんしょうklinikal
試みこころみpagsubok
データでーたdatos

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Katutubong (Bihasa), Balita