N3-N2 (Gitna) Balita

Pinapalawak ng TSMC ang teknolohiya ng disenyo ng semiconductor sa pamamagitan ng pagpapalakas ng pakikipagtulungan sa mga kumpanyang Hapon.

Ang nangungunang semiconductor foundry ng Taiwan, ang TSMC, ay nag-anunsyo ng mga plano upang pahusayin ang pakikipagtulungan sa mga kumpanyang Hapones at palawakin ang suporta para sa mga teknolohiya sa disenyo. Sa isang kaganapan na ginanap sa Tokyo, humigit-kumulang 70 mga kumpanya at unibersidad ng Japan ang lumahok, kung saan ipinakita ang isang platform na nagpapakita ng mga teknolohiya ng software na may makabagong disenyo. Ang mga kalahok na kumpanya ay magkakaroon ng access sa mga pinakabagong teknolohiya, habang ang TSMC ay naghahanap ng mga pagkakataon upang madagdagan ang presensya nito sa Japanese market.

Habang tumitindi ang kumpetisyon sa mga advanced na larangan ng semiconductor gaya ng AI at mga smartphone, nilalayon ng TSMC na ipakilala ang mga teknolohiyang iniangkop sa mga partikular na pangangailangan ng Japan, na nagsusulong ng mga bagong pagkakataon sa negosyo.

Japanese (日本語)


TSMC、日本にほん企業きぎょうとの協力きょうりょく強化きょうか半導体はんどうたい設計せっけい技術ぎじゅつ拡大かくだい

台湾たいわん主要しゅよう半導体はんどうたい受託じゅたく製造せいぞう企業きぎょうであるTSMCは、日本にほん企業きぎょうとの協力きょうりょく強化きょうかし、設計せっけい技術ぎじゅつのサポートを拡大かくだいする計画けいかく発表はっぴょうしました。東京とうきょう開催かいさいされたイベントでは、やく70の日本にほん企業きぎょう大学だいがく参加さんかし、最先端さいせんたん設計せっけいソフトウェア技術ぎじゅつ紹介しょうかいするプラットフォームが公開こうかいされました。参加さんか企業きぎょうは、最新さいしん技術ぎじゅつへのアクセスが可能かのうとなり、TSMCは日本にほん市場しじょうでの存在感そんざいかんたかめる機会きかい模索もさくしています。

AIやスマートフォンけの先端せんたん半導体はんどうたい分野ぶんや競争きょうそう激化げきかするなか、TSMCは日本にほんのニーズに特化とっかした技術ぎじゅつ導入どうにゅう目指めざすことで、あたらたなビジネス機会きかい創出そうしゅつはかっています。

Sentence Quiz (文章問題)

Ang hakbang ng TSMC ay talagang isang malaking pagkakataon para sa mga kumpanyang Hapones! Ito ay magiging mahusay kung ang teknolohikal na pakikipagtulungan ay umuunlad.

TSMCの動き、まさに日本企業にとって大きなチャンス!技術連携が進むといいですね。

Kung ang mga kumpanya ng Hapon ay naglalayong palawakin sa ibang bansa, maaaring maging mahalaga ang pakikilahok sa mga naturang platform. Inaasahan ko ito!

日本の企業が海外進出を狙うなら、こういうプラットフォーム参加は必須かも。期待してます!

Matindi ang kompetisyon sa industriya ng semiconductor, ngunit sa teknikal na suporta ng TSMC, hindi kayang matalo ng Japan!

半導体業界の競争は激しいけど、TSMCの技術支援で日本も負けてられない!

Tunay na kamangha-mangha ang teknolohikal na kahusayan ng TSMC. Umaasa ako na ang mga kumpanya ng Hapon ay maaaring sumakay sa alon na ito at lumago.

TSMCの技術力は本当にすごい。日本の企業もこの波に乗って成長してほしい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaTagalog
半導体はんどうたいsemiconductor
協力きょうりょくpagtutulungan
技術的ぎじゅつてきteknolohiya
進歩しんぽmga pagsulong
参加さんかpakikilahok
披露ひろうpagpapakita
機会きかいpagkakataon
競争きょうそうkompetisyon
パートナーシップぱーとなーしっぷmga pakikipagsosyo
統合するとうごうするpagsamahin
具体的にぐたいてきにpartikular
製造業者せいぞうぎょうしゃtagagawa
強化するきょうかするpagandahin
プラットフォームぷらっとふぉーむplataporma
公開こうかいpaglalahad
存在そんざいpresensya
領域りょういきkaharian
強化きょうかpagpapalakas
拡大かくだいpalawakin
舗装ほそうpaving

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Gitna), Balita