With Tokyo's birth rate now at 0.99, the city has introduced a new initiative to tackle this issue: an original dating app.
Called "TOKYO Futari STORY," the app requires users to register with a photo ID, a certificate of singleness, and proof of income. Profiles will display information such as gender, age, height, income, academic background, and smoking habits to potential matches.
Elon Musk, who has previously voiced concerns about Japan's falling birth rate, responded to the news on X, stating, "I'm glad the government of Japan recognizes the importance of this matter."
Japanese (日本語)
東京都が少子化対策のため独自のマッチングアプリをリリース
東京都の出生率が0.99となった今、都はこの問題に対する新たな取り組みとして、独自のマッチングアプリを実用化した。
「TOKYOふたりSTORY」と命名されたこのアプリは、登録するために顔写真付きの本人確認書類や独身証明書、年収を確認できる書類が必要。プロフィールには性別・年齢・身長・年収・学歴・喫煙習慣などの情報が表示される。
このニュースを受けて、以前から日本の出生率低下に対して懸念を示していたイーロン・マスク氏は「日本政府がこの問題の重要性を認識していることを嬉しく思う」とXにてコメントしている。
Sentence Quiz (文章問題)
This dating app could become very popular.
このマッチングアプリはとても流行るかもしれない。
Economic reforms and addressing yen depreciation should come first.
円安や経済に対する改革が先決だ。
Despite the low birth rate, Tokyo's population keeps growing.
少子化にも関わらず、東京都の人口は増え続けている。
Nationwide measures are needed to address the declining birth rate, not just in Tokyo.
東京だけでなく全国的な少子化対策が必要だ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
東京都 | とうきょうと | Tokyo |
出生率 | しゅっしょうりつ | birth rate |
問題 | もんだい | issue |
取り組み | とりくみ | initiative |
独自の | どくじの | original |
マッチングアプリ | まっちんぐあぷり | dating app |
登録 | とうろく | register |
独身証明書 | どくしんしょうめいしょ | certificate of singleness |
年収 | ねんしゅう | income |
性別 | せいべつ | gender |
年齢 | ねんれい | age |
身長 | しんちょう | height |
学歴 | がくれき | academic background |
喫煙習慣 | きつえんしゅうかん | smoking habits |
情報 | じょうほう | information |
懸念する | けねんする | concern |
政府 | せいふ | government |
認識 | にんしき | recognize |
重要性 | じゅうようせい | importance |
嬉しく思う | うれしくおもう | I'm grad |
John and Kasumi's Discussions
Hey Kasumi, did you hear about Tokyo's new dating app? They're trying to combat the declining birth rates.
うん、聞いたよ。その名も「TOKYOふたりSTORY」っていうんだって。
Yeah, it sounds like they're really going all out. You need a photo ID, a certificate of singleness, and proof of income to sign up!
そうなの?すごく真剣な感じだね。プロフィールには性別、年齢、身長、収入、学歴、喫煙習慣まで載せるみたいだし。
Can you imagine filling out all that information just for a dating app? It's like applying for a job!
確かに。でも、東京の出生率が0.99だから、かなりの対策が必要だよね。
Elon Musk even commented on it. He said he's glad Japan is taking the issue seriously. Can you believe it? Elon Musk talking about a Japanese dating app!
イーロン・マスクがコメントするなんて、やっぱりすごい注目を集めてるんだね。でも、どうして彼がそんなに日本の出生率に関心を持ってるんだろう?
Well, he has a lot of opinions on everything. Maybe he's planning to build a Mars colony and wants to make sure we have enough people to send there!
それは面白い考えだね。でも、地球の人口問題を解決する前に、まずはこのアプリでうまくいくといいね。
Yeah, I guess we'll see. Maybe TOKYO Futari STORY will be the beginning of a new era for Tokyo's love life. Who knows, maybe even I'll give it a try!
ジョンが使ってみるの?その時はぜひ感想を聞かせてね。でも、ちゃんと独身証明書と収入証明書を用意しなきゃね!
Haha, true. I better start getting my documents ready. Who knew dating could be so bureaucratic?
ほんとに。でも、きっとそれだけ本気な人が集まるってことだよね。いい出会いがあるといいね!
Here's hoping! Maybe this app will be the key to solving Japan's population crisis. Or at least it'll make for some interesting stories.
うん、そうだね。未来のために頑張ってもらいたいね!
Agreed. Now, let's see if there's an app for solving my lunch crisis. I'm starving!
それなら、近くのラーメン屋さんに行こうよ!ラーメンなら解決できるよ!
Perfect! A bowl of ramen is just what I need. Let's go!
行こう!
Created by Hiroto T. Murakami.