Shibuya scramble crossing
According to a report compiled by the Ministry of Internal Affairs and Communications, the population of Tokyo increased by 68,000 last year to 14.1 million. In Japan, the population tends to gather in metropolitan areas centering on Tokyo, and outside of Tokyo, Kanagawa and Osaka prefectures have also seen population increases. In response, the Minister of Internal Affairs and Communications expressed a sense of crisis, saying, "If the regions decline, the strength of Japan as a whole, including Tokyo, will decrease.
Japanese (日本語)
東京都の人口が約7万人増える
総務省がまとめた報告によると、東京都の人口は去年6万8000人増えて1410万人となった。日本では東京を中心とした都市圏に人口が集まる傾向が見られ、東京都以外では神奈川県や大阪府も人口が増えている。これに対し、総務大臣は「もし地方が衰退すると、東京も含めて日本全体の力が衰えてしまう」と危機感を示した。
Sentence Quiz (文章問題)
The Scramble Crossing in Shibuya has become a popular destination for tourists.
なんでみんな東京に行きたがるんだろう。
Tokyo and Osaka have a rivalry.
僕は東京に沢山友達がいるが、大阪に住んでいる。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
総務省 | そうむしょう | Ministry of Internal Affairs and Communications |
報告 | ほうこく | Report |
人口 | じんこう | Population |
増えて | ふえて | Increasing |
都市圏 | としけん | Urban Area |
東京都以外 | とうきょうといがい | Outside Tokyo |
神奈川県 | かながわけん | Kanagawa Prefecture |
大阪府 | おおさかふ | Osaka Prefecture |
総務大臣 | そうむだいじん | Minister for Internal Affairs and Communications |
地方 | ちほう | Region |
衰退 | すいたい | Decline |
日本全体 | にほんぜんたい | Whole Japan |
力が衰える | ちからがおとろえる | Weakening Power |
危機感 | ききかん | Sense of Crisis |
示した | しめした | Indicated |
© Hiroto T. Murakami