Amerikan müzayede şirketi Goldin, Shohei Ohtani'nin "50-50" başarısını (50 home run ve 50 çalıntı üs) kutlayan hatıra topunun kazanan teklif sahibinin beyzbol ve Ohtani'ye tutkulu bir Tayvan şirketi olduğunu duyurdu. Şirketin adı henüz açıklanmadı, ancak Dünya Serisi sona erdikten sonra açıklanması bekleniyor.
Top, 23'ünde yaklaşık 667,32 milyon yen karşılığında açık artırmaya çıkarıldı ve bir beyzbol için en yüksek açık artırma fiyatı rekorunu kırdı. Japonya'dan birkaç teklif olmasına rağmen, raporlar nihayetinde daha yüksek teklif verildiğini gösteriyor.
Japanese (日本語)
大谷翔平「50-50」記念ボール、台湾企業が史上最高額で落札
アメリカのオークション会社ゴールディンは、大谷翔平の「50-50」達成(50本塁打と50盗塁)を記念するボールの落札者が、野球と大谷への情熱を持つ台湾の会社であると発表しました。会社名はまだ公表されていませんが、ワールドシリーズ終了後に明らかにされる予定です。
このボールは23日に約6億6732万日本円で競売にかけられ、野球のボールとしては最高額の新記録を樹立しました。
日本からの入札もいくつかありましたが、最終的には競り負けたと報じられています。
Sentence Quiz (文章問題)
Tayvanlı bir şirketin ihaleyi kazanması şaşırtıcı; Ohtani'nin popülaritesi gerçekten inanılmaz!
「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」
Japonya ellerinden geleni yaptı, ama Tayvan'ı yenemediler...
「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」
600 milyon yen değerinde bir topun nasıl bir sergi olacağını merak ediyorum!
「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」
Ohtani'nin Tayvan'daki popülaritesi daha da hızlanıyor gibi görünüyor!
「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Turkish |
---|---|---|
記念の | きねんの | anma |
達成 | たっせい | başarı |
台湾人 | たいわんじん | Tayvanlı |
開示された | かいじされた | açıklanan |
締めくくる | しめくくる | sonuçlandırır |
オークションにかけられた | おーくしょんにかけられた | açık artırmaya çıkarıldı |
100万 | ひゃくまん | milyon |
記録 | きろく | kayıt |
最高の | さいこうの | en yüksek |
最終的に | さいしゅうてきに | nihayetinde |
入札で負ける | にゅうさつでまける | aşmak |
発表しました | はっぴょうしました | duyurdu |
勝利 | しょうり | kazanma |
入札者 | にゅうさつしゃ | teklif veren |
祝う | いわう | kutlama |
情熱 | じょうねつ | tutku |
予想される | よそうされる | beklenen |
明らかにした | あきらかにした | açığa çıktı |
レポート | れぽーと | raporlar |
示す | しめす | belirtmek |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.