Киләсе елның 24 мартында Хөкүмәт минем номер карточкасын һәм машина йөртү таныклыгын берләштергән "Минем номер лицензиям" операциясен башларга булды. Бу интеграция факультатив, һәм традицион йөртү таныклыгы әле дә кулланылырга мөмкин.
Минем номер лицензиясе искиткеч драйверлар өчен онлайн лицензияне яңарту курсларын тәкъдим итә һәм адрес үзгәртү процедураларын гадиләштерә. Яңарту өчен түләү - Минем номер лицензиям өчен 2100 йен, традицион лицензия өчен 2850 йен, икесен дә тоту өчен 2950 йен.
Моннан тыш, Милли Полиция Агентлыгы үткәргән җәмәгатьчелек аңлатмаларында традицион лицензия белән түләү аермасы турында фикерләр бар.
Japanese (日本語)
マイナンバーカードと運転免許証の一体化「マイナ免許証」、来年3月24日から運用開始
政府は、マイナンバーカードと運転免許証を一体化した「マイナ免許証」の運用を来年3月24日に開始すると決定しました。この一体化は任意で、従来の免許証も引き続き使用可能です。
マイナ免許証は、優良運転者向けにオンラインでの免許更新講習を提供し、住所変更時の手続きが簡素化されます。更新手数料は、マイナ免許証が2,100円、従来の免許証が2,850円、両方を持つ場合は2,950円となります。
また、警察庁が実施したパブリックコメントには、従来の免許証との手数料の差に意見が寄せられました。
Sentence Quiz (文章問題)
Минем номер йөртү таныклыгы уңайлы тоела, ләкин мин шәхси мәгълүмат белән идарә итү турында борчылам.
マイナ免許証、便利そうだけど個人情報の管理が心配だな。
Яңарту бәясе арзанайганга мин бик шат, ләкин процесс катлауланмас дип ышанам.
更新料が安くなるのは嬉しいけど、手続きが複雑にならないといいな。
Онлайн курсларда булу бик яхшы! Бу вакытны саклый.
オンライン講習が受けられるのはありがたい!時間の節約になるね。
Мин традицион машина йөртү таныклыгы һәм Минем номер йөртү таныклыгы өчен түләүләрнең бердәм булуын телим.
従来の免許証とマイナ免許証の手数料、確かに統一してほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tatar |
---|---|---|
統合 | とうごう | Интеграция |
オプション | おぷしょん | Ихтимал |
伝統的 | でんとうてき | Традицион |
更新 | こうしん | Яңарту |
手続き | てつづき | Процедуралар |
簡素化する | かんそかする | Гадиләштерә |
実施された | じっしされた | Ткәрелгән |
意見 | いけん | Фикерләр |
違い | ちがい | Аерма |
素晴らしい | すばらしい | Яхшы |
住所 | じゅうしょ | Адрес |
変更 | へんこう | Esзгәрешләр |
ライセンス | らいせんす | Лицензия |
政府 | せいふ | Хөкүмәт |
作戦 | さくせん | Операция |
決定した | けっていした | Карар |
国立 | くにたち | Милли |
代理店 | だいりてん | Агентлык |
公共 | こうきょう | Халык |
コメント | こめんと | Аңлатмалар |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.