2024 елның 9 октябрендә Nintendo кыйммәтле сигнализациянең "" Nintendo Sound Clar Alarmo "чыгарылуы шунда ук сатылып, популярлашты. Бу сигнализация Nintendo символлары һәм радио дулкын сенсоры ярдәмендә сигнализация тавышларын күрсәтә, хәрәкәтне ачыклап сигнализацияне туктату функциясе белән.
Ләкин, кайбер тәнкыйтьчеләр максатчан аудиториянең югары бәясе, монтажлау һәм куллану чикләүләре аркасында аңлашылмавын күрсәттеләр.
Сигнализациянең уникаль механизмы бар, ул ыргыту һәм борылышка җавап итеп тавыш чыгара, аны балалар гына түгел, олылар җанатарлары да ярата ала торган әйбер итә.
Japanese (日本語)
任天堂、人気キャラクターのアラーム音を搭載した「ニンテンドーサウンドクロック Alamo」を発売 - 高価ながらも即完売の話題商品
2024年10月9日、任天堂がサプライズで発売した高価な目覚まし時計「ニンテンドーサウンドクロック Alarmo」は、発売後すぐに完売し人気を集めました。この目覚まし時計は、任天堂のキャラクターを使ったアラーム音と電波センサーを搭載しており、動きを感知してアラームを停止する機能が特徴です。
しかし、価格が高く、設置や使用に制約が多いことから、ターゲットが不明確であると一部の批評家から指摘されています。
アラーモは寝返りや動きに応じた音を出すなどユニークな仕組みを持っており、子どもだけでなく大人のファンでも楽しめるアイテムだと言えるでしょう。
Sentence Quiz (文章問題)
Нинтендо сигнализация чыгаруы гаҗәп! Ләкин бу бераз кыйммәт.
「任天堂が目覚まし時計を出すなんて意外!でもちょっと高いなぁ。」
Марио һәм Зелда белән уяну күңелле яңгырый! Ләкин аларның тиз сатулары гаҗәп.
「マリオやゼルダで起きられるなんて楽しそう!でも即完売ってすごい人気だね。」
Бу балалар өчен дип уйладым, ләкин аның югары дәрәҗәдә булуына гаҗәпләндем. Хәтта олылар да моны телиләр.
「子供向けかと思ったら結構高級で驚いた。大人でも欲しくなるかも。」
Аның сатылуы күңелсезләндерә, ләкин бу Nintendo җанатарлары өчен кире кагылгысыз әйбер.
「転売されてるのは残念だけど、任天堂ファンにはたまらないアイテムだね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tatar |
---|---|---|
インストール | いんすとーる | урнаштыру |
制限 | せいげん | чикләүләр |
人気 | にんき | популярлык |
多数の | たすうの | бик күп |
観客 | かんきゃく | аудитория |
機能 | きのう | үзенчәлекләре |
応答する | おうとうする | җавап бирә |
生産する | せいさんする | җитештерү |
すぐに | すぐに | шунда ук |
動き | うごき | хәрәкәт |
それにもかかわらず | それにもかかわらず | карамастан |
不明確 | ふめいかく | аңлашылмый |
批評家 | ひひょうか | тәнкыйтьчеләр |
驚いた | おどろいた | гаҗәпләнде |
最愛の | さいあいの | яраткан |
含む | ふくむ | кертә |
投げる | なげる | ыргыту |
回転 | かいてん | борылу |
訴え | うったえ | мөрәҗәгать итү |
急勾配 | きゅうこうばい | тик |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.