Американың аукцион компаниясе Голдин, Шохей Охтаниның "50-50" казанышын (50 өй йөгерү һәм 50 урланган база) бәйрәм итү өчен, заявка бирүче Тайвань компаниясе, бейсбол һәм Отани белән кызыксынуы турында хәбәр итте. Компаниянең исеме әлегә ачыкланмады, ләкин Дөнья сериясе беткәч ачылыр дип көтелә.
Туп 23-нче көнне 667,32 миллион йенга аукционда ясалды, һәм бейсбол өчен иң югары аукцион бәясе өчен яңа рекорд куйды. Япониядән берничә тәкъдим булса да, докладлар аларның ахыр чиктә искергәннәрен күрсәтә.
Japanese (日本語)
大谷翔平「50-50」記念ボール、台湾企業が史上最高額で落札
アメリカのオークション会社ゴールディンは、大谷翔平の「50-50」達成(50本塁打と50盗塁)を記念するボールの落札者が、野球と大谷への情熱を持つ台湾の会社であると発表しました。会社名はまだ公表されていませんが、ワールドシリーズ終了後に明らかにされる予定です。
このボールは23日に約6億6732万日本円で競売にかけられ、野球のボールとしては最高額の新記録を樹立しました。
日本からの入札もいくつかありましたが、最終的には競り負けたと報じられています。
Sentence Quiz (文章問題)
Тайвань компаниясенең заявкада җиңүе гаҗәп; Отаниның популярлыгы чыннан да искиткеч!
「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」
Япония бар көчен куйды, ләкин алар Тайваньны җиңә алмады ...
「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」
600 миллион йеннан артык тупның нинди экспонат булачагы белән кызыксынам!
「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」
Охтаниның Тайваньдагы популярлыгы тагын да тизләнә бара кебек!
「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tatar |
---|---|---|
記念の | きねんの | истәлекле |
達成 | たっせい | казаныш |
台湾人 | たいわんじん | Тайвань |
開示された | かいじされた | ачылды |
締めくくる | しめくくる | йомгак ясый |
オークションにかけられた | おーくしょんにかけられた | аукцион |
100万 | ひゃくまん | миллион |
記録 | きろく | язма |
最高の | さいこうの | иң югары |
最終的に | さいしゅうてきに | ахырда |
入札で負ける | にゅうさつでまける | .әр сүзнең |
発表しました | はっぴょうしました | игълан иттеләр |
勝利 | しょうり | җиңү |
入札者 | にゅうさつしゃ | дәгъвачы |
祝う | いわう | бәйрәм итү |
情熱 | じょうねつ | дәрт |
予想される | よそうされる | көтелгән |
明らかにした | あきらかにした | ачылды |
レポート | れぽーと | отчетлары |
示す | しめす | күрсәтегез |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.