Токио Courtгары Суды бер җенесле никахны танымаган закон конституциягә каршы булмаган, ләкин дәүләткә компенсация таләбен кире кага. Бу бөтен ил буенча апелляция дәрәҗәсендә икенче очрак, икесе дә конституцион булмаган дип санала. Бер үк җенесле парлар бер җенесле никахны танымаган закон нигезсез һәм дискриминацияле дип бәхәсләштеләр, беренче суд процессында шундый ук дәгъва ясалды, ләкин компенсация таләпләре кабул ителмәде. Бу шуны күрсәтә: бер җенесле никах турында хокукый бәхәсләр дәвам итәр. Бер җенесле парларның хокуклары ничек гарантияләнергә тиешлеге турында социаль дискуссияләр дә активрак булыр дип көтелә. Моннан тыш, игътибар башка охшаш суд процесслары нәтиҗәләренә юнәлтелә.
Japanese (日本語)
東京高裁、同性婚不認可は憲法違反と判断も賠償請求を却下
東京高等裁判所は、同性婚を認めない法律が憲法に違反すると判断しましたが、国への賠償請求は退けました。この裁判は全国で起こされた同様の裁判の2審としては2件目で、いずれも憲法違反とされています。
同性カップルは、同性婚を認めない法律は不合理で差別的だと訴えており、初審でも類似の指摘がされていましたが、賠償請求は認められませんでした。
これにより、同性婚をめぐる法的な議論が今後も続きそうです。同性カップルの権利がどのように保障されるべきか、社会的な議論も一層活発化することが予想されます。また、他の同様の裁判の結果にも注目が集まっています。
Sentence Quiz (文章問題)
Ниһаять, бераз алгарыш! Ләкин компенсация бирелмәгәнлеге оят.
ようやく少し前進だね!でも賠償が認められなかったのは残念。
Конституцион хокук бозулар турында дәвамлы карарлар мөһим үсеш. Киләчәк чараларны түземсезлек белән көтегез!
憲法違反の判断が続くのは大きな進展。今後の動きに期待!
Аңлауда алга китеш өчен бик озак вакыт кирәк кебек тоела, ләкин мин җиңүгә якынлашам.
理解が進むのに時間がかかりすぎてる気もするけど、勝利に近づいてる。
Киләчәкне үзгәртү өчен чын сынаулар туплана. Кыю эшләргә хөрмәт.
地道な裁判の積み重ねが、未来を変えるんだね。勇気ある行動に敬意。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Tatar |
---|---|---|
違憲 | いけん | конституцион булмаган |
控訴 | こうそ | апелляция |
差別的 | さべつてき | дискриминацион |
補償 | ほしょう | компенсация |
全国的 | ぜんこくてき | ил күләмендә |
不合理 | ふごうり | акылсыз |
違憲 | いけん | конституцион булмаган |
却下された | きゃっかされた | эштән алынган |
補償 | ほしょう | компенсация |
認識する | にんしきする | тану |
同性 | どうせい | бер җенесле |
カップル | かっぷる | парлар |
保証 | ほしょう | гарантия |
討論 | とうろん | бәхәсләр |
議論 | ぎろん | дискуссияләр |
注意 | ちゅうい | игътибар |
結果 | けっか | нәтиҗәләр |
初期 | しょき | башлангыч |
類似した | るいじした | охшаш |
試み | こころみ | суд |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.