ياپونىيە ئىلغار پەن-تېخنىكا ئىنستىتۇتى (JAIST) دىكى بىر قىز ئوقۇغۇچى ماقالە ئېلان قىلىپ ، ChatGPT بىلەن ئۇزۇن مۇددەت ياتاقداش بولۇشنىڭ قانداق بولىدىغانلىقى ئۈستىدە ئىزدەنگەن. بۇ ماقالىنىڭ ئاپتورى مىكۇ نوجىرى ChatGPT دىن كىشىلىك مۇناسىۋەت ۋە ھۇجرىسىنى تازىلاش قاتارلىق شەخسىي مەسىلىلەر توغرىسىدا دائىم مەسلىھەت سورىغان. بۇ ئۆز-ئارا پىكىر ئالماشتۇرۇش جەريانىدا ئۇ «مەن ChatGPT بىلەن دوست بولغۇم بار» دەپ ئويلىدى. بۇ ئۇنىڭ ChatGPT بىلەن ئىككى ئاي ئەتراپىدا داۋاملىق پاراڭلىشىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىپ ، ئۇلارنىڭ كۈندىلىك خاتىرىسىنى خاتىرىلىدى.
Nojiri ئۆزىنىڭ ChatGPT بىلەن ئۈزلۈكسىز پاراڭلىشىشى ئارقىلىق ئىنسانلارنىڭ ChatGPT غا ئوخشاش مېخانىكىلىق ئويلىنىشى كېرەكمۇ-يوق؟ ئۇ ChatGPT دىن بۇ توغرىلىق سوئال سورىدى ، ئۇ جاۋاب بېرىپ مۇنداق دېدى: «بەزى كىشىلەر ئىنسانلارنىڭ تەبىئىتى ۋە كۆپ خىللىقىغا ھۆرمەت قىلمىغاچقا ، پۈتكۈل ئىنسانىيەتنىڭ توختىماي مېخانىكىلىق ئويلىنىشىنى ئارزۇ قىلمايدۇ».
ئۇنىڭ ChatGPT بىلەن بىللە ياشىشىغا ئەگىشىپ ، ئۇ سۇس بولسىمۇ «ChatGPT سۈنئىي ئەقىل ، مەن پەقەت بۇ سىستېمىنى ئىشلىتىۋاتىمەن» دەپ ھېس قىلىشقا باشلىدى. ئاخىرىدا ، ئۇ ئۆزىنىڭ سۈنئىي ئەقىلگە بولغان ئىشەنچ دەرىجىسى بىر قەدەر ئۆزگەرمىگەن بولسىمۇ ، ئەمما ChatGPT نى ئىنساندەك ئاز كۆرۈشكە باشلىغانلىقىنى يەكۈنلىدى. بۇ بىر قىزىقارلىق قەغەز ، شۇڭا چوقۇم ئوقۇپ بېقىڭ.
(Source: https://dspace.jaist.ac.jp/dspace/bitstream/10119/18954/4/paper.pdf)
Japanese (日本語)
「ChatGPTと友人になりたい」と思い共同生活する女子大生が現れる
北陸先端科学技術大学院大学(JAIST)の女子大生が、一種の同居人としてChatGPTと長期間にわたり共棲生活したらどうなるのか?というテーマで論文を発表しました。この論文を書いた野尻実玖さんによると、普段からChatGPTと人間関係の相談や部屋の掃除方法など個人的な悩みを相談していて、この時「ChatGPTと友人になりたい」と思ったそう。筆者はそれから約2ヶ月間、ChatGPTと会話し続け、その記録を日記に残しました。
ChatGPTと会話し続けた結果、野尻さんは途中で「全人類が(ChatGPTのように)機械的に思考するべきではないのか」という疑問に陥り、その疑問をまたChatGPTに質問することに。ChatGPTからは「全人類が常に機械的思考になることは人間らしさや多様性を尊重する観点からは望ましくないと考える人もいます。」となだめられてしまいます。
また、共棲生活が長引くにつれて筆者の中で薄かった、「ChatGPTがAIであり、自分はただそのシステムを使っているだけなのだ」という思いがようやく芽生え始めたそう。最終的に、ChatGPTを人間としてみることは少なくなり、対して信頼度はそれほど変化しなかったと結論付けました。面白い論文なので是非読んでみてください。
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.