Хіроцугу Кімура, який вирушив у навколосвітню подорож на яхті минулого жовтня, благополучно повернувся до Японії 9 числа, ставши наймолодшим японцем, який здійснив цей видатний подвиг.
На прес-конференції Кімура поділився: «Вчора я відчув величезне полегшення, досягнувши фінішу, а сьогодні радість переповнює. Я в захваті від досягнення цього».
Родом із префектури Оіта та колишній офіцер Морських сил самооборони, Кімуру вітав на церемонії Кенічі Хорі, відомий морський авантюрист, відомий як найстаріша людина, яка перетнула Тихий океан. Хорі зауважив: «Сподіваюся, ви прагнете стати найстарішою людиною, яка наступного разу здійснить навколосвітню подорож».
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
Вітаємо з досягненням навколосвітнього плавання!
世界一周達成おめでとう!
Я знаю його сестру.
彼の姉と僕は知り合いです。
Я ніколи не зміг би обпливти навколо світу.
僕は世界一周なんて絶対無理。
Дивовижно бачити, як хтось виконує те, що задумав.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Ukrainian |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | минулого жовтня |
ヨット | よっと | яхта |
世界一周 | せかいいっしゅう | обігнути земну кулю |
出発する | しゅっぱつする | вирушати |
無事に | ぶじに | безпечно |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | наймолодший японець |
快挙 | かいきょ | видатний подвиг |
達成する | たっせいする | виконати |
記者会見 | きしゃかいけん | прес-конференція |
ゴールする | ごーるする | досягнення фінішу |
安心感 | あんしんかん | відчуття полегшення |
やりきる | やりきる | досягнуто |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Морські сили самооборони |
知られる | しられる | відомий за |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | морський авантюрист |
セレモニー | せれもにー | церемонія |
最高齢 | さいこうれい | найстаріший |
太平洋 | たいへいよう | Тихий океан |
横断 | おうだん | хрестик |
述べた | のべた | зауважив |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.