Через численні випадки шахрайства через фальшиву рекламу, що імітує знаменитостей, жертви в регіонах Кансай і Канто подали до суду, вимагаючи відшкодування збитків у загальній сумі понад 400 мільйонів ієн проти компанії Meta, яка керує такими платформами, як Facebook. Вісім осіб подали позов до окружного суду Осаки, подібні позови були подані в Кобе, Йокогамі, Чібі та Сайтамі.
Постраждалі стверджують, що збитки від шахрайства виникли через те, що Meta нехтувала видаленням фейкової реклами та вказувала на недбалість під час перегляду та видалення вмісту реклами.
Водночас Meta прокоментувала, що посилює заходи проти шахрайської реклами.
Japanese (日本語)
有名人を装った偽広告による詐欺被害でメタを提訴 - 総額4億円超の損害賠償請求
有名人をかたった偽の広告による詐欺被害が多数発生している問題で、関西や関東の被害者たちがフェイスブックなどを運営するメタに対し、総額4億円余りの損害賠償を求めて訴訟を起こしました。大阪地裁では8人が提訴し、神戸、横浜、千葉、さいたまでも類似の訴えがなされています。
被害者たちは、メタが偽の広告を放置したため詐欺被害が発生したと主張し、広告の内容確認や削除の怠慢を指摘しています。
一方、メタは詐欺広告対策を強化しているとコメントしています。
Sentence Quiz (文章問題)
Мета, взятися! Я хотів би, щоб ви суворіше боролися з фейковою рекламою.
メタさん、しっかりして!偽広告に対する取り締まりをもっと厳しくしてほしい。
Деякі люди вірять цьому, коли вживаються імена знаменитостей. Це страшний світ.
有名人の名前使われると信じちゃう人もいるんだよね。怖い世の中だ。
SNS це зручно, але страшно, коли стикаєшся з такою шкодою. Чи потрібна самооборона...
SNSって便利だけど、こういう被害に遭うと怖いよね。自己防衛が必要か…
Meta, більше цінуйте користувачів не лише в Японії, а й у всьому світі!
メタ、日本だけじゃなくて世界中のユーザーをもっと大切にして!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Ukranian |
---|---|---|
詐欺の | さぎの | Шахрайство |
広告 | こうこく | Оголошення |
損害 | そんがい | Пошкодження |
訴訟 | そしょう | Позов |
被害者 | ひがいしゃ | Жертви |
怠慢 | たいまん | Нехтування |
レビュー | れびゅー | Рецензування |
対策 | たいさく | Заходи |
強化 | きょうか | Зміцнення |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | Платформи |
模倣する | もほうする | Наслідування |
地域 | ちいき | Регіони |
過失 | かしつ | Недбалість |
合計 | ごうけい | Всього |
地区 | ちく | Район |
発生しました | はっせいしました | Відбулося |
多数の | たすうの | Численні |
探している | さがしている | шукає |
提出済み | ていしゅつずみ | Подано |
コンテンツ | こんてんつ | Зміст |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.