نپون ٹیلی ویژن کے "24-گھنٹے ٹیلی ویژن 47" کے ایک متعلقہ پروگرام کو 27 ستمبر کو نشر کیا گیا، اور اعلان کیا گیا کہ 31 اگست سے 1 ستمبر تک منعقد ہونے والے "24-گھنٹے ٹیلی ویژن" کے لئے کل عطیات کی رقم 1,510,950,000 ین تھی۔ یہ عطیات بچوں کی فلاح و بہبود کی سہولیات، فلاحی معاونت، ماحولیاتی تحفظ، اور قدرتی آفات کی بحالی کے لئے استعمال کرنے کا منصوبہ ہے۔
یاسکو کی چیریٹی میراتھن میں 500 ملین ین سے زیادہ جمع ہوئے، اور عطیات بچوں اور سہولیات کی معاونت کے لئے مختص کیے جائیں گے۔ اگرچہ ماضی میں عطیات کے غبن کے واقعات پیش آئے ہیں، یہ بیان کیا گیا ہے کہ وہ مستقبل میں صحیح طور پر تقسیم کیے جائیں گے۔
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
اس سال کا عطیہ کی رقم حیرت انگیز ہے! یاسوکو کی میراتھن بھی بہت کامیاب رہی۔
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
یہ دیکھ کر اطمینان ہوتا ہے کہ عطیات کے استعمال کی وضاحت واضح طور پر کی گئی ہے۔
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
پچھلے سال کی خردبرد کے واقعے کی وجہ سے شفافیت اہم ہے، ہے نا؟
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
1.5 ارب سے تجاوز کرنا حیرت انگیز ہے، لیکن میں امید کرتا ہوں کہ یہ ان جگہوں تک پہنچے جہاں اس کی واقعی ضرورت ہے۔
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Urdu |
---|---|---|
横領 | おうりょう | اختلاس |
環境 | かんきょう | ماحولیاتی |
施設 | しせつ | سہولیات |
分散した | ぶんさんした | تقسیم شدہ |
割り当てられた | わりあてられた | مختص |
事件 | じけん | واقعات |
寄付 | きふ | عطیات |
マラソン | まらそん | میراٹھن |
放送 | ほうそう | نشریات |
回復 | かいふく | بحالی |
適切に | てきせつに | صحیح طریقے سے |
保護 | ほご | تحفظ |
福祉 | ふくし | فلاح و بہبود |
発表しました | はっぴょうしました | اعلان کیا |
プログラム | ぷろぐらむ | پروگرام |
サポート | さぽーと | حمایت |
計画された | けいかくされた | منصوبہ بند |
ナチュラル | なちゅらる | قدرتی |
量 | りょう | رقم |
上げた | あげた | اٹھایا |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.