N1-مقامی (فصیح) خبریں

میٹروپولیٹن علاقے میں ڈکیتی کے واقعے کے اثرات اور انسدادی اقدامات، نیشنل پولیس ایجنسی کے کمشنر جنرل کی طرف سے اعلان کردہ۔

Yasuhiro Tsuyuki (Source: Okinawa Times)

24 تاریخ کو ایک پریس کانفرنس میں، قومی پولیس ایجنسی کے کمشنر یاسوہیرو تسویکی نے میٹروپولیٹن علاقے میں حالیہ ڈکیتیوں کے سلسلے کے بارے میں بات کرتے ہوئے کہا کہ یہ عوام کے تحفظ کے احساس کو "شدید متاثر" کر رہی ہیں۔ انہوں نے رینگلڈرز کو گرفتار کرنے کے لئے ایجنسی کی مکمل کوشش کرنے کے عزم پر زور دیا۔

اگست سے اب تک، غیر قانونی پارٹ ٹائم کام سے منسلک ڈکیتیوں کے سلسلے میں 30 سے زائد افراد کو گرفتار کیا جا چکا ہے۔ ٹوکیو میں مولوتوف کاک ٹیل واقعے کے پیش نظر، انتخابی متعلقہ سہولیات پر سیکیورٹی اقدامات کو بہتر بنانے کے منصوبے بھی ہیں۔

Japanese (日本語)


首都圏しゅとけん強盗ごうとう事件じけん影響えいきょう対策たいさく警察庁けいさつちょう長官ちょうかん表明ひょうめい

24にち記者会見きしゃかいけんで、警察庁けいさつちょう露木康浩つゆきやすひろ長官ちょうかんは、首都圏しゅとけん相次あいつ強盗事件ごうとうじけんについて「国民こくみん体感治安たいかんちあん深刻しんこく影響えいきょうあたえている」とべました。長官ちょうかんは、首謀者しゅぼうしゃ逮捕たいほけて全力ぜんりょくくすことを強調きょうちょうしました。

8がつ以降いこう違法いほうなアルバイトに関連かんれんする強盗事件ごうとうじけんで30人以上にんいじょう逮捕たいほされています。

また、東京都内とうきょうとない発生はっせいした火炎瓶事件かえんびんじけんけ、選挙関連施設せんきょかんれんしせつ警備強化けいびきょうか計画けいかくされています。

Sentence Quiz (文章問題)

حالیہ ڈکیتی کا واقعہ واقعی خوفناک ہے۔ مجھے امید ہے کہ یہ جلد حل ہو جائے گا۔

最近の強盗事件、本当に怖い。早く解決してほしい。

فکر مند ہیں کہ نوجوان لوگ تاریک جز وقتی ملازمتوں کے ذریعے جرائم میں ملوث ہو سکتے ہیں۔

闇バイトでの犯罪、若者が巻き込まれないか心配。

میں پولیس کی مکمل تحقیقات کی امید کر رہا ہوں۔

警察の全力の捜査に期待しています。

اہم سہولیات کی سیکیورٹی کو مضبوط کرنے سے اطمینان کا احساس بڑھتا ہے۔

重要施設の警備強化、安心感が増しますね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaUrdu
コミッショナーこみっしょなーکمشنر
露木康浩つゆきやすひろیاسوہیرو تسوکی
警察庁けいさつちょうقومی پولیس ایجنسی
大都市だいとしمیٹروپولیٹن
逮捕するたいほするگرفتار کرنا
首謀者しゅぼうしゃسرغنہ
火炎瓶かえんびんمولوتوف کاک ٹیل
インシデントいんしでんとواقعہ
選挙関連せんきょかんれんانتخابات سے متعلق
施設しせつسہولیات
記者会見きしゃかいけんپریس کانفرنس
強盗ごうとうڈکیتیاں
真剣にしんけんにسنجیدگی سے
影響するえいきょうするمتاثر کرنا
セキュリティせきゅりてぃسیکیورٹی
強調されたきょうちょうされたزور دیا گیا
コミットメントこみっとめんとعزم
個人こじんافراد
接続せつぞくکنکشن
違法いほうغیر قانونی

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-مقامی (فصیح), خبریں