جاپان کی "روایتی ساکے بریونگ" کے مستقبل میں یونیسکو کی غیر مادی ثقافتی ورثہ کے طور پر رجسٹر ہونے کی توقع ہے۔
ماہر بریورز اور بریوری کارکنان کی مقامی موسم کے مطابق تیار کردہ مہارتوں کو ساکے اور شوشو کی پیداوار میں استعمال کیا جاتا ہے۔
ان مہارتوں کو یونیسکو کے تشخیصی اداروں کی جانب سے رجسٹریشن کے لیے تجویز کیا گیا ہے، اور ایک سرکاری فیصلہ اگلے ماہ یونیسکو بین الحکومتی کمیٹی کی میٹنگ میں متوقع ہے۔ اگر رجسٹر ہوتا ہے، تو یہ جاپان کی غیر مادی ثقافتی ورثہ کے طور پر تسلیم شدہ ۲۳ویں آئٹم ہوگی۔
Japanese (日本語)
日本の伝統的酒造り、ユネスコ無形文化遺産に登録へ
日本の「伝統的酒造り」が、今後ユネスコの無形文化遺産に登録される見通しとなりました。
杜氏や蔵人などが地域の気候に合わせて培ってきた技術は、日本酒や焼酎などの製造に活用されています。
これらの技術はユネスコの評価機関が登録を勧告し、来月ユネスコ政府間委員会で正式に決定される予定です。登録されれば、日本の無形文化遺産としては23件目の登録となります。
Sentence Quiz (文章問題)
میں واقعی خوش ہوں کہ روایتی ساٹھ بنانے کو واقعی سراہا جا رہا ہے! یہ جاپان کا فخر ہے۔
「伝統的酒造り」が本当に評価されて嬉しい!日本の誇りだね。
اب جب کہ یہ یونیسکو کے ساتھ رجسٹر ہو چکا ہے، ممکن ہے کہ جاپانی ساکے کو زیادہ توجہ ملے۔
ユネスコ登録されるなんて、これから日本酒がもっと注目されそう。
یہ فخر کی بات ہے کہ جاپانی ثقافت کو دنیا بھر میں تیزی سے پہچانا جا رہا ہے۔
日本文化がどんどん世界に認められていく感じ、なんか誇らしいよね。
شوچو اور اوا موری کو مت بھولیں! ہم اس ثقافت کی قدر کرنا چاہتے ہیں جس کا لطف پورے ملک میں اٹھایا جا سکتا ہے۔
焼酎も泡盛も忘れちゃダメよ!全国各地で楽しめる文化を大事にしたい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Urdu |
---|---|---|
無形の | むけいの | غیر محسوس |
遺産 | いさん | ورثہ |
ユネスコ | ゆねすこ | یونیسکو |
伝統的 | でんとうてき | روایتی |
醸造 | じょうぞう | پینے |
栽培された | さいばいされた | کاشت |
ブルワーズ | ぶるわーず | شراب بنانے والے |
ビール工場 | びーるこうじょう | شراب خانہ |
気候 | きこう | آب و ہوا |
生産 | せいさん | پیداوار |
焼酎 | しょうちゅう | شوچو |
推奨される | すいしょうされる | سفارش کی |
登録 | とうろく | رجسٹریشن |
評価 | ひょうか | تشخیص |
公式 | こうしき | سرکاری |
決定 | けってい | فیصلہ |
政府間 | せいふかん | بین الحکومتی |
委員会 | いいんかい | کمیٹی |
認識されました | にんしきされました | تسلیم کیا |
予想される | よそうされる | متوقع |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.