پولیس نے اطلاع دی ہے کہ کل دوپہر اوئیتا پریفیکچر میں ایک 18 سالہ نوجوان جو چاقو سے مسلح تھا، نے پولیس اسٹیشن کے قریب واقع ایک سہولت اسٹور کو لوٹنے کی کوشش کی۔ اس شخص نے دکان کے ملازم کو دھمکی دی اور پیسے کا مطالبہ کیا۔ خوفزدہ ہو کر ملازم موقع سے بھاگ گیا، اور اس شخص کو گشت کرنے والے افسران نے فوراً گرفتار کر لیا۔
آن لائن، اس بے وقوفانہ ڈکیتی کی کوشش نے بحث چھیڑ دی ہے، جس میں تبصرے جیسے "یہ کسی کامیڈی خاکے کے منظر کی طرح لگتا ہے" شامل ہیں۔
جدید جاپان میں، ڈکیتی کے واقعات نمایاں طور پر کم ہو کر تقریباً 1,000 کیسز سالانہ رہ گئے ہیں، لیکن دن دہاڑے ایک پولیس باکس کے قریب ڈکیتی کی کوشش شاید پہلی بار ہے۔
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
Sentence Quiz (文章問題)
میں سوچتا ہوں کہ کیا وہ پولیس کے ہاتھوں پکڑے جانا چاہتا تھا۔
彼は警察に捕まりたかったのかなぁ。
18 سالہ کے لیے بہت بے وقوف۔
18歳の男にしては馬鹿すぎる。
جاپان میں ڈکیتیاں ہونا نایاب ہے۔
日本で強盗が起こるのは珍しい。
ایک سہولت اسٹور کو لوٹنے سے زیادہ پیسے نہیں ملتے۔
コンビニを強盗してもお金は得られない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Urdu |
---|---|---|
交番 | こうばん | تھانہ |
〜の横 | 〜のよこ | کے ساتھ |
昨日 | きのう | کل |
昼間 | ひるま | دوپہر |
大分県 | おおいたけん | اوئیتا پریفیکچر |
コンビニ | こんびに | سہولت کی دکان |
刃物 | はもの | چاقو |
18歳 | じゅうはっさい | 18 سالہ |
脅した | おどした | خطرے میں |
驚いた | おどろいた | چونک گیا |
店員 | てんいん | کلرک |
その場から逃げ出した | そのばからにげだした | موقع سے فرار ہو گیا |
パトロール中の | ぱとろーるちゅうの | گشت |
逮捕された | たいほされた | گرفتار کیا گیا |
馬鹿な | ばかな | احمق |
コント | こんと | مزاحیہ خاکہ |
かなり | かなり | نمایاں طور پر |
現代 | げんだい | جدید |
強盗 | ごうとう | ڈکیتی |
事件 | じけん | واقعہ |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.