Olympus prezidenti va bosh direktori Stefan Kaufman iste'foga chiqqanini e'lon qildi. Ma`lum qilinishicha, boshqaruv kengashi uning noqonuniy giyohvand moddalarni sotib olgani haqidagi xabarlar kelib tushganidan keyin iste`foga chiqishni so'ragan.
Rais Yasuo Takeuchi vaqtinchalik bosh direktor vazifasini bajaradi va uning o‘rnini bosuvchi shaxs ko‘rib chiqiladi. Ichki tekshiruv shuni ko'rsatdiki, bu kompaniyaning axloq kodeksini buzish ehtimoli yuqori, ammo Metropolitan politsiya boshqarmasi tintuvida giyohvand moddalar topilmadi.
Janob Kaufman 2003 yilda Olympusga qo'shilgan va 2023 yil aprel oyida prezident bo'lgan.
Japanese (日本語)
オリンパス、違法薬物疑惑でCEO辞任を発表
オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長兼CEOが辞任したことを発表しました。彼が違法薬物を購入していたとの通報を受け、取締役会が辞任を求めたとされています。
竹内康雄会長が暫定的にCEO職を代行し、後任を検討する予定です。内部調査により、同社の行動規範に反する可能性が高いと判断されましたが、警視庁の捜索では薬物は見つかりませんでした。
カウフマン氏は2003年にオリンパスに入社し、2023年4月に社長に就任していました。
Sentence Quiz (文章問題)
Kutilmagan rivojlanish! Men Olympusning kelajagi haqida xavotirdaman.
まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。
Janob Kaufman, qiziq, nima bo‘ldi? Men haqiqatga qiziqaman.
カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。
Rais Takeuchi bir muddat vaqtinchalik bosh direktor vazifasini bajaradi; Umid qilamanki, u qat'iy qayta quradi.
竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。
Tekshiruv davomida giyohvand moddalar topilmagani kutilmagan edi. Umid qilamanki, bu noto'g'ri ma'lumot edi.
捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Uzbek |
---|---|---|
辞任 | じにん | iste'foga chiqish |
後継者 | こうけいしゃ | vorisi |
調査 | ちょうさ | tergov |
違反する | いはんする | buzish |
行動 | こうどう | o'tkazish |
大都市 | だいとし | Metropolitan |
決心した | けっしんした | belgilangan |
一時的に | いちじてきに | vaqtincha |
発表した | はっぴょうした | e'lon qildi |
購入した | こうにゅうした | sotib olingan |
リクエストされた | りくえすとされた | so'ragan |
受信 | じゅしん | qabul qilish |
内部 | ないぶ | ichki |
考慮された | こうりょされた | hisobga olinadi |
部門 | ぶもん | bo'limi |
会長 | かいちょう | rais |
レポート | れぽーと | hisobotlar |
辞任した | じにんした | iste'foga chiqdi |
会社 | かいしゃ | kompaniya |
違法 | いほう | noqonuniy |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.