Fast Retailing thông báo rằng trong năm tài chính kết thúc vào tháng 8 năm 2024, doanh số hợp nhất của Uniqlo lần đầu tiên vượt qua 3 nghìn tỷ yên. Chủ tịch kiêm Chủ tịch Tadashi Yanai coi thành tích này là một cột mốc quan trọng và đặt mục tiêu doanh thu trong tương lai là 10 nghìn tỷ yên. Đặc biệt, hoạt động kinh doanh tại châu Âu của Uniqlo đã cho thấy sự tăng trưởng nhanh chóng, với doanh thu trong năm tài chính 2024 tăng 45% so với cùng kỳ lên 276,5 tỷ Yên và lợi nhuận hoạt động tăng 70% lên 46,5 tỷ Yên. Thiết kế cửa hàng độc đáo và lựa chọn vị trí đã nâng cao nhận thức về thương hiệu và góp phần vào hiệu quả hoạt động.
Hơn nữa, Uniqlo đang truyền bá khái niệm "LifeWear", thực hiện chiến lược cung cấp giá trị phổ quát không bị ảnh hưởng bởi các xu hướng. Cách tiếp cận này đã được áp dụng trong thị trường thời trang, mở rộng thị phần cùng với ZARA và H&M.
Thị trường Châu Âu và Châu Mỹ có tiềm năng tăng trưởng đáng kể và dự kiến sẽ có sự tăng trưởng ổn định về hiệu suất trong tương lai.
Japanese (日本語)
ユニクロ、初の3兆円突破を達成 ― 欧州での急成長と「ライフウエア」戦略が寄与
ファーストリテイリングは、2024年8月期にユニクロの連結売上が初めて3兆円を突破したことを発表しました。柳井正会長兼社長はこの成果を過渡点と位置付け、今後の目標として売上高10兆円を掲げています。特にユニクロの欧州事業が急成長を示しており、2024年度には売上高が前期比45%増の2765億円、営業利益は70%増の465億円を記録しました。ユニークな店舗設計と立地選定が、ブランド認知度を高め、業績に寄与しています。
さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトを広め、トレンドに左右されない普遍的な価値を提供する戦略をとっています。このアプローチがファッション市場で受け入れられ、ZARAやH&Mと並ぶ存在として市場シェアを拡大しています。
欧米市場での成長ポテンシャルが大きく、今後も業績の安定した成長が見込まれています。
Sentence Quiz (文章問題)
UNIQLO đang thực sự có đà! Các cửa hàng hàng đầu ở Paris và Rome, họ rất nghiêm túc trong việc mở rộng toàn cầu!
ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!
Vượt qua 3 nghìn tỷ yên là điều đáng kinh ngạc, nhưng mục tiêu 10 nghìn tỷ yên lại lớn đến mức đáng ngạc nhiên. Niềm đam mê của Yanai đã đến.
3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。
Tôi có thể muốn xem qua các cửa hàng ở Paris và Rome. Thật tuyệt vời khi phong cách tăng lên cùng với các tòa nhà lịch sử!
パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!
Thật ngạc nhiên khi một thương hiệu Nhật Bản như Uniqlo lại bắt kịp H&M. Chất lượng thực sự là quan trọng.
ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Vietnamese |
---|---|---|
統合された | とうごうされた | hợp nhất |
節目 | ふしめ | cột mốc quan trọng |
財政 | ざいせい | tài chính |
達成 | たっせい | thành tích |
上回った | うわまわった | vượt qua |
潜在的 | せんざいてき | tiềm năng |
営業利益 | えいぎょうりえき | lợi nhuận hoạt động |
認識 | にんしき | nhận thức |
ユニバーサル | ゆにばーさる | phổ quát |
受け入れた | うけいれた | ôm ấp |
市場シェア | しじょうシェア | thị phần |
安定した | あんていした | ổn định |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | hiệu suất |
戦略 | せんりゃく | chiến lược |
拡大 | かくだい | mở rộng |
重要な | じゅうような | có ý nghĩa |
急速 | きゅうそく | nhanh |
成長 | せいちょう | sự phát triển |
概念 | がいねん | ý tưởng |
選択 | せんたく | lựa chọn |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.