An incident occurred at JR Shinagawa Station where a woman in her 60s was pushed onto the tracks by a 39-year-old man. The woman suffered an injury to her forehead, but her life is not in danger. The man has been arrested on suspicion of attempted murder and has admitted to the charges, stating, "I did it because I want to be inside the walls until I die." There was no prior acquaintance between the man and the woman. The Tokyo Metropolitan Police is currently investigating the details of the incident.
Japanese
60代の女性が男に線路につき落とされる
JR品川駅で60代女性が39歳男に線路に突き落とされる事件が発生。女性は額にけがを負ったが命に別状はなく、男は殺人未遂容疑で逮捕。男は「死ぬまで塀の中に入っていたいからやりました」と容疑を認め、男女には面識がなかったとされている。警視庁が事件の詳細を調査中。
Words
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
JR品川駅 | じぇいあーるしながわえき | JR Shinagawa Station |
60代 | ろくじゅうだい | in their 60s |
女性 | じょせい | female |
39歳 | さんじゅうきゅうさい | 39 years old |
男 | おとこ | male |
線路 | せんろ | railway track |
突き落とされる | つきおとされる | to be pushed off |
事件 | じけん | incident |
発生 | はっせい | occurrence |
額 | ひたい | forehead |
けが | けが | injury |
命 | いのち | life |
別状 | べつじょう | special circumstances |
なく | なく | none |
殺人未遂容疑 | さつじんみすいようぎ | attempted murder |
逮捕 | たいほ | arrest |
容疑を認める | ようぎをみとめる | to admit the charges |
男女 | だんじょ | men and women |
面識 | めんしき | acquaintance |
警視庁 | けいしちょう | Metropolitan Police Department |
詳細 | しょうさい | details |
調査 | ちょうさ | investigation |